Depois de 3 anos de trabalho na Somália, fui escolhido pela Organização Mundial de Saúde, e fiquei responsável pelas epidemias de SIDA. | TED | بعد ثلاث أعوام من العمل في الصومال، تم اختياري من قبل منظمة الصحة العالمية وعينت في اماكن انتشار مرض الإيدز. |
Estou aqui... porque fui escolhido para estar. | Open Subtitles | إنّي موجود هنا لأنّه تمّ اختياري لأكون هنا |
Monotonia ou desrespeito. Essa é a minha escolha aparente. | Open Subtitles | البلادة أو عدم الاحترام، هذا هو اختياري الواضح |
Eu só te escolhi porque és pequeno e eu faço karatê. | Open Subtitles | سبب اختياري لك يكمن في كونك صغيرًا، وأنا أتقن الكاراتيه. |
O colete é opcional, ouviram, rapazes? | Open Subtitles | الدرع اصبح اختياري للأولاد والبنات خصوصاً الاولاد |
Vejam, "Eu não quero ser escolhida por ser mulher, "quero ser escolhida porque mereço, "porque sou a melhor pessoa para o trabalho". | TED | أنظروا، أنا لا أريد أن يتم اختياري لأنني فتاة، أنا أريد أنيتماختياري لأنني أستحق، لأنني أفضل شخص لهذه الوظيفة. |
Gosto de mulheres independentes, mas também quero poder escolher a minha própria. | Open Subtitles | أنا أحب المرأة المستقلة ولكن أريد الحق أيضا لأكون قادرا على اختياري |
Porque não entendia o motivo de ser escolhido, ou no que me tornaria. | Open Subtitles | لأنني لم أفهم لمَ تم اختياري أو ما يمكنني أن أكون.. |
Tenho um agente publicitário, sim, mas não foi por isso que foi escolhido para a lista dos 25 melhores médicos de Manhattan. | Open Subtitles | هل لدي وكيل اعلانات، نعم لدي. لكن ليس هذا سبب اختياري ضمن قائمة افضل 25 طبيب في منهاتن |
Tenho um agente publicitário, sim, mas não foi por isso que foi escolhido para a lista dos 25 melhores médicos de Manhattan. | Open Subtitles | نعم، لدي اعلان لكن ليس هذا سبب اختياري في لائحة افضل 25 طبيب في منهاتن |
Tenho um agente publicitário, sim, mas não foi por isso que foi escolhido para a lista dos 25 melhores médicos de Manhattan. | Open Subtitles | لدي وكيل اعلانات، نعم ليس هذا سبب اختياري في قائمة افضل 25 طبيب في منهاتن |
Passei um tempo com os outros dois candidatos, não fui escolhido pela experiência. | Open Subtitles | قضيتُ وقتاً أطول بقليل من المرشحان الآخريان لكن .. لم يتم اختياري بسبب أقدميتي |
A minha escolha de esconder e de não partilhar quem eu sou realmente pode ter inadvertidamente contribuído para este exato tipo de ambiente e atmosfera de discriminação. | TED | إن اختياري لاخفاء وعدم مشاركة حقيقة شخصيتي ربما قد ساهم بدون قصد في إنشاء هذه البيئة المتشابهة وهذا الجو من التمييز. |
Fala, rainha dos godos: aplaudes a minha escolha? | Open Subtitles | ،تحدثي يا ملكة القوط ألا ينال اختياري استحسانك؟ |
e transporte para um país estrangeiro a minha escolha. | Open Subtitles | وأن يتم نقلي إلى بلد أجنبي من اختياري |
escolhi uma ovelha por várias razões. | TED | وهناك العديد من الأسباب وراء اختياري للخروف. |
Acredito que essa foi a razão pela que o escolhi... porque acredito que eu queria ter um pouco de controle. | Open Subtitles | وكان ذلك سبب اختياري له لأنني اعتقدت أريد الحصول على السيطرة |
Normalmente elas têm um cão, mas acho que isso é opcional. | Open Subtitles | عادةً يصطحبون كلاباً لكن أعتقد ان ذلك اختياري |
É uma petição para manter a praia com roupa opcional. | Open Subtitles | انها عريضة للحفاظ على ملابس الشاطئ اختياري. |
Eu fui escolhida. Tenho de experimentar a sua pecca-ve. | Open Subtitles | لقد تم اختياري يجب ان اشهد بيكا في |
Fui escolhida para ler esta mensagem. | Open Subtitles | لقد تم اختياري من قبل المُختطِفين لأقرأ هذه الرسالة |
Não consigo imaginar escolher a vida em vez da TV. | Open Subtitles | لا أستطيع ان اتخيل اختياري للحياة على التلفاز |
Se, por acaso, estiver a pensar em escolher-me como um dos dois... por favor não o faça. | Open Subtitles | لو بالمناسبة تفكر في اختياري, لاكون من الشخصين. ارجوك لا تفعل هذا |
- Eu estou a tentar manter as minhas opções em aberto. - Tu não precisas de opções. | Open Subtitles | كنت فقط أوسع نطاق اختياري أنت لا تحتاج إلى أي خيارات |
O destacamento da Capitã Carter para esta unidade não é uma opção mas uma ordem. | Open Subtitles | استدعاء النقيب كارتر الى هذة الوحدة ليس اختياري , انه امر. |
Não precisas desculpar-te. Foi escolha minha. | Open Subtitles | لا داعي للاعتذار ذلك كان اختياري |