"اختياري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escolhido
        
    • minha escolha
        
    • escolhi
        
    • opcional
        
    • escolhida
        
    • escolher
        
    • escolher-me
        
    • minhas opções
        
    • opção
        
    • escolha minha
        
    Depois de 3 anos de trabalho na Somália, fui escolhido pela Organização Mundial de Saúde, e fiquei responsável pelas epidemias de SIDA. TED بعد ثلاث أعوام من العمل في الصومال، تم اختياري من قبل منظمة الصحة العالمية وعينت في اماكن انتشار مرض الإيدز.
    Estou aqui... porque fui escolhido para estar. Open Subtitles إنّي موجود هنا لأنّه تمّ اختياري لأكون هنا
    Monotonia ou desrespeito. Essa é a minha escolha aparente. Open Subtitles البلادة أو عدم الاحترام، هذا هو اختياري الواضح
    Eu só te escolhi porque és pequeno e eu faço karatê. Open Subtitles سبب اختياري لك يكمن في كونك صغيرًا، وأنا أتقن الكاراتيه.
    O colete é opcional, ouviram, rapazes? Open Subtitles الدرع اصبح اختياري للأولاد والبنات خصوصاً الاولاد
    Vejam, "Eu não quero ser escolhida por ser mulher, "quero ser escolhida porque mereço, "porque sou a melhor pessoa para o trabalho". TED أنظروا، أنا لا أريد أن يتم اختياري لأنني فتاة، أنا أريد أنيتماختياري لأنني أستحق، لأنني أفضل شخص لهذه الوظيفة.
    Gosto de mulheres independentes, mas também quero poder escolher a minha própria. Open Subtitles أنا أحب المرأة المستقلة ولكن أريد الحق أيضا لأكون قادرا على اختياري
    Porque não entendia o motivo de ser escolhido, ou no que me tornaria. Open Subtitles لأنني لم أفهم لمَ تم اختياري أو ما يمكنني أن أكون..
    Tenho um agente publicitário, sim, mas não foi por isso que foi escolhido para a lista dos 25 melhores médicos de Manhattan. Open Subtitles هل لدي وكيل اعلانات، نعم لدي. لكن ليس هذا سبب اختياري ضمن قائمة افضل 25 طبيب في منهاتن
    Tenho um agente publicitário, sim, mas não foi por isso que foi escolhido para a lista dos 25 melhores médicos de Manhattan. Open Subtitles نعم، لدي اعلان لكن ليس هذا سبب اختياري في لائحة افضل 25 طبيب في منهاتن
    Tenho um agente publicitário, sim, mas não foi por isso que foi escolhido para a lista dos 25 melhores médicos de Manhattan. Open Subtitles لدي وكيل اعلانات، نعم ليس هذا سبب اختياري في قائمة افضل 25 طبيب في منهاتن
    Passei um tempo com os outros dois candidatos, não fui escolhido pela experiência. Open Subtitles قضيتُ وقتاً أطول بقليل من المرشحان الآخريان لكن .. لم يتم اختياري بسبب أقدميتي
    A minha escolha de esconder e de não partilhar quem eu sou realmente pode ter inadvertidamente contribuído para este exato tipo de ambiente e atmosfera de discriminação. TED إن اختياري لاخفاء وعدم مشاركة حقيقة شخصيتي ربما قد ساهم بدون قصد في إنشاء هذه البيئة المتشابهة وهذا الجو من التمييز.
    Fala, rainha dos godos: aplaudes a minha escolha? Open Subtitles ،تحدثي يا ملكة القوط ألا ينال اختياري استحسانك؟
    e transporte para um país estrangeiro a minha escolha. Open Subtitles وأن يتم نقلي إلى بلد أجنبي من اختياري
    escolhi uma ovelha por várias razões. TED وهناك العديد من الأسباب وراء اختياري للخروف.
    Acredito que essa foi a razão pela que o escolhi... porque acredito que eu queria ter um pouco de controle. Open Subtitles وكان ذلك سبب اختياري له لأنني اعتقدت أريد الحصول على السيطرة
    Normalmente elas têm um cão, mas acho que isso é opcional. Open Subtitles عادةً يصطحبون كلاباً لكن أعتقد ان ذلك اختياري
    É uma petição para manter a praia com roupa opcional. Open Subtitles انها عريضة للحفاظ على ملابس الشاطئ اختياري.
    Eu fui escolhida. Tenho de experimentar a sua pecca-ve. Open Subtitles لقد تم اختياري يجب ان اشهد بيكا في
    Fui escolhida para ler esta mensagem. Open Subtitles لقد تم اختياري من قبل المُختطِفين لأقرأ هذه الرسالة
    Não consigo imaginar escolher a vida em vez da TV. Open Subtitles لا أستطيع ان اتخيل اختياري للحياة على التلفاز
    Se, por acaso, estiver a pensar em escolher-me como um dos dois... por favor não o faça. Open Subtitles لو بالمناسبة تفكر في اختياري, لاكون من الشخصين. ارجوك لا تفعل هذا
    - Eu estou a tentar manter as minhas opções em aberto. - Tu não precisas de opções. Open Subtitles كنت فقط أوسع نطاق اختياري أنت لا تحتاج إلى أي خيارات
    O destacamento da Capitã Carter para esta unidade não é uma opção mas uma ordem. Open Subtitles استدعاء النقيب كارتر الى هذة الوحدة ليس اختياري , انه امر.
    Não precisas desculpar-te. Foi escolha minha. Open Subtitles لا داعي للاعتذار ذلك كان اختياري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more