ويكيبيديا

    "اخرى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • outros
        
    • de
        
    • novamente
        
    • voltar
        
    • diferente
        
    • outra
        
    • noutra
        
    • uma
        
    • segunda
        
    • para
        
    • noutro
        
    • outras
        
    • nova
        
    • e
        
    • outro
        
    Onde quer que fossemos à procura de comida, Encontrávamos outros grupos. Open Subtitles مهما ذهبنا لاجل الحصول على الطعام اننا نلتقي بمجموعة اخرى
    Mas não para o Zorro. Haverá outros dias, outras lutas a travar. Open Subtitles ليس من أجل زورو, سيكون هناك أيام اخرى معارك اخرى للقتال
    e noutros distúrbios de aprendizagem. Mais uma vez, deparamos-nos com uma tendência TED مرة اخرى نرى ذلك التوجه في جميع أنحاء أوروبا، وأمريكا الشمالية.
    Já alguma vez foram de uma divisão a outra e se esqueceram do que lá foram fazer? TED هل حدث ان ذهبت من عرفة الى اخرى و من ثم نسيت لماذا انت هنا؟
    Se te vejo novamente, arranco-te essa cabeça de merda! Open Subtitles واذا رأيتك مره اخرى ساكسر رقبتك الداعر وافتحها
    Pelo bem dos outros, não podes fazer isso outra vez Open Subtitles من أجل الاخرين, لا يمكنك فعل ذلك مرة اخرى
    Ele cometeu um erro do qual emanou uma miríade de outros erros. Open Subtitles لأنه ارتكب خطأ واحدا صغيرا والذى نتج عنه اخطاء اخرى كثيرة
    Se ele fosse puramente sádico, haveria outros sinais de tortura. Open Subtitles ان كان ساديا بالكامل ستوجد اشارات اخرى على التعذيب
    Seus chefes pagaram em dinheiro, mas também pode ser de outros jeitos. Open Subtitles رؤسائكم يدفعون لها نقدا لكن قد يكونون يدفعون لها بطرق اخرى
    Há ainda outras partes do cérebro que são especialmente envolvidas no reconhecimento e alucinação. de edifícios e paisagens. TED و هناك اجزاء اخرى من المخ معنية بشكل خاص، بإستيعاب و هلوسة المباني و المناظر الطبيعية.
    Mas repito, temos de falar sobre o bem-estar num contexto mais alargado. TED ولكن مرة اخرى .. نحن نتحدث عن الوجود الانساني بنطاقه الشاسع
    Odeio isso como o demónio. Mais uma palavra de discussão... Open Subtitles هذا التفكير يصيبني بالاشمئزاز كلمة اخرى في ذلك الموضوع
    Mais uma palavra de reprovação e peço o divórcio. Open Subtitles كلمة توبيخ اخرى و سأستشير المجامي بشأن طلاقنا
    para que tragédias como estas não voltem a envergonhar novamente o departamento. Open Subtitles والتردجيا مثل هذة لن تعيد كل هذة الاجزاء اللعينة مرة اخرى
    Quando a mulher morreu, 12 anos depois, ele abriu os olhos novamente. Open Subtitles و عندما ماتت زوجته بعد 12 سنة فتح عيونه مرة اخرى
    Os meus sentimentos estão confusos. Queria voltar a ser eu. Open Subtitles اشعر بوقوع مشاكل اتمنى ان اجد نفسى مره اخرى
    as pessoas na sua vizinhança podem ter uma perspetiva diferente. Open Subtitles الناس فى حيها قد يكون لديهم وجهه نظر اخرى
    outra conclusão a que chegámos nestes anos, nos últimos anos, é que muito poucos destes conflitos domésticos intra-estados podem ser resolvidos militarmente. TED وحقيقة اخرى شاهدناها خلال تلك السنين السنين الاخيرة ان القليل من تلك الصراعات بين الدول وداخل الدول يمكن حلها عسكريا
    Disse a mim mesmo que nunca mais entraria noutra prisão. Open Subtitles تعاهدت مع نفسي انني لن ادخل سجناً مرة اخرى
    Pela segunda vez Derartu Tulu tenta puxar por ela. TED واقتربت "ديراتو تولو" .. لكي تحملها مرة اخرى
    Em que diabo estava a pensar? Tinha dois meses para estar ali sentado e pensar no que iria fazer na minha vida, porque eles iriam despedir-me. TED جلست لمدة شهرين احاول ان اجد شيئاً اقوم به بعد ان يتم فصلي من العمل وكيف يمكن ان اعمل مصوراً في مجالات اخرى
    Vamos ter que jogar Monopoly outra vez noutro dia. Open Subtitles سوف نذهب لنعلب مونوبولي مره اخرى هذه المره
    Por outras palavras, a brincadeira é a nossa oportunidade adaptativa. TED بصورة اخرى . ان اللعب هو ورقة التطور الرابحة
    Estamos prontos para levar este país numa nova direcção. Open Subtitles نحن مستعدون لاخذ هذه البلد الى ناحية اخرى
    Por outro lado, tenho aquela coisa da fotografia feliz. TED ومن ناحية اخرى لدي صور زائفة لطفولة سعيدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد