ويكيبيديا

    "اذا اردنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se quisermos
        
    • Se queremos
        
    • se vamos
        
    • se quiséssemos
        
    Mas temos que agir rápido se quisermos também o Seeker. Open Subtitles ولكن يجب علينا التحرك بسرعة اذا اردنا الباحث أيضا.
    Portanto, precisamos de conceber muito melhor coisas como estas se quisermos começar a abordar graves problemas do ambiente. TED لذا يجب ان نصمم اشياء مثل هذا بشكل افضل جدا اذا اردنا ان نواجه مشاكل بيئة خطيرة
    A cura foi criada para todos nós. se quisermos liberdade, teremos de lutar por ela. Open Subtitles ان هذا العلاج هو موجه لنا جميعا اذا اردنا الحرية, فيجب ان نقاتل من اجلها
    Nós também e, Se queremos dirigir os pensamentos do povo, teremos de usar os meios ao nosso alcance. Open Subtitles ونحن ايضا ، اذا اردنا تغيير اتجاه تفكير الناس فيجب علينا استغلال كل ما هو متاح
    Portanto, precisamos de encontrar soluções mais inteligentes, mais baseadas em sistemas, mais inovadoras, para estes problemas, Se queremos começar a viver sustentadamente neste mundo. TED يجب ان نجد طرق اكثر ذكاء , حلول مبتكرة تعتمد على الانظمة لحل هذه المشاكل اذا اردنا ان نعيش في هذا العالم بطرق مستديمة
    Então, se vamos viver num mundo feito de materiais inteligentes, devemos conhecê-los e entendê-los. TED اذا اذا اردنا ان نعيش مصنوع من المواد الذكية يجب ان نعرفها ونفهمها.
    E quase teríamos conseguido, se quiséssemos mas, apenas, por tua causa. Open Subtitles ونحن يمكننا ذلك فقط اذا اردنا لكن فقط بسببك
    É melhor apressar-nos se quisermos chegar pela manhã. Open Subtitles يجب ان نسرع اذا اردنا الوصل قبل طلوع الشمس
    Nós os artistas, temos que ficar juntos se quisermos sobreviver. Open Subtitles نحن الفنانين , يجن ان نبقى مع بعض اذا اردنا النجاة
    O que foi? Sim, podemos fazer isso se quisermos que a Patty nos persiga e use para carne picada. Open Subtitles نعم ، نستطيع فعل ذلك اذا اردنا من باتي هيوز ان تطاردنا باستمرار وتستخدمنا لحفر الارض
    Capitão, não consigo imaginar como se deve estar a sentir agora. Mas se quisermos impedir o 2º ataque, precisamos de o reenviar agora. Open Subtitles ايها النقيب، لا أتخيل ما هو شعورك الآن، ولكن اذا اردنا التصدّي لهجوم آخر، فعلينا اعادتك حالاً
    se quisermos pôr aquelas armadilhas, agora é a hora. Open Subtitles اذا اردنا ان ننصُبَ هذه الافخاخ فالاْن هو الوقت المناسب
    se quisermos achar quem tirou uma maçã esta manhã do lado de fora da Estação do Triângulo Federal... Open Subtitles اذا اردنا العثور على من التقط الابل هذا الصباح خارج محطة مترو المثلث الاتحادية
    Se queremos aprender, devemos continuar a viver. Open Subtitles اذا اردنا ان نتعلم اذا علينا ان نستمر بالحياة
    Se queremos voltar a cair nas boas graças da Nicola Anders, temos de cortar os gastos e esquecer o filme. Open Subtitles اذا اردنا ان نعود للعمل مع نيكولا اندريس ثانية علىنا ان نتحمل خسائرنا ونؤجل الفيلم
    Certo, vamos começar... Se queremos esse procedimento a caminho dessa noite... temos algum trabalho a fazer. Open Subtitles حسنا , هيا نبدا اذا اردنا ان ناخذ هذا الاجراء الليلة لدينا عمل هنا
    - Eu acho assim, que Se queremos ser amigas, vamos ser amigas! Open Subtitles اعتقد ان تحقيق ذلك معقد للغايه. اعني اذا اردنا ان نكون اصدقاء يجب ان نكون فقط اصدقاء وانا اتفق معك.
    Se queremos sair daqui vivos, temos que fazê-lo ter medo de estar vivo. Open Subtitles اذا اردنا االخروج من هنا لابد ان نعمل له شيئا حتى يستطيع ان يخرج
    Se queremos sobreviver, temos de reestruturar as nossas vidas. Open Subtitles اذا اردنا النجاة, نحتاج الي اعادة هيكلة حياتنا كلنا
    Eu amo-te, mas se vamos fazer isto funcionar, tens que ser mais que o Sr. Incredible. Open Subtitles احبك،لكن اذا اردنا ان نقوم بهذا العمل عليك ان تكون اكثر من السيد إنكريدبل
    Só quero dizer, se vamos para Sturgis... Open Subtitles واريد القول بان اذا اردنا ان نذهب الى سيرجيس
    Disse a Moscovo que era um suicídio, e que devíamos permanecer no mar, se quiséssemos sobreviver a esta praga, mas, eles insistiram. Open Subtitles اخبرت موسكو انه انتحار واننا يجب ان نبقى في البحر اذا اردنا النجاه من هذا الوباء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد