ويكيبيديا

    "اذا استمريت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se continuares
        
    • Se continuas
        
    • se continuarem
        
    • Se continuar a
        
    • se eu continuar a
        
    • se vais continuar a
        
    Cuidado, Se continuares a falar assim posso apaixonar-me por ti. Open Subtitles احذري , اذا استمريت بالحديث هكذا قد أقع بحبك
    Se continuares a beber, vais acabar a mendigar nas ruas. Não estou a brincar, vais mesmo. Open Subtitles اذا استمريت في شرب هذا سينتهي بك المطاف تتسول الزجاجات في الشارع
    Eu serei despedida Se continuares a olhar pra mim como se fosse a praga. Open Subtitles سوف تتسبب بطردي اذا استمريت بالنظر إلي و كانني جابا ذا هت
    Eu ia mudar isso, mas não mudo Se continuas a fazer o que fazes Open Subtitles ولكني كنت سأغير ذلك ، لن افعل اذا استمريت بفعل الاشياء التي لا اريدها
    Agora, é melhor encontrares alguém com quem sejas feliz Henry, porque Se continuas a andar por aí sozinho, vais-te querer suicidar. Open Subtitles الان ، من الافضل ان تجد شخصا لتكون سعيدا معه ، هنرى لانك اذا استمريت فى الحياة مع نفسك ستريد قتل نفسك
    Não se continuarem dizendo onde estão. Passe o PalmPilot. Open Subtitles لن تفعل اذا استمريت بأخبارى عن مكانك اعطنى الحاسب
    Confie em mim, Bough. Não ficará atolado Se continuar a avançar. Sim senhor! Open Subtitles ثق بي ,بوف لن تحبس اذا استمريت بالنزول لأسفل
    Faz-me imaginar, se eu continuar a trabalhar com o Rosen, o que vou descobrir. Open Subtitles يجعلنى اتساءل, اذا استمريت بالعمل مع روزين, مالذى سوف اجده؟
    Olha, se vais continuar a gritar comigo nunca mais aí chego. Open Subtitles اسمعي , اذا استمريت بالصراخ عليّ لن اصل اليك ابدا
    Vais acabar por te magoar, Se continuares a agir assim. Open Subtitles انت ستأذي نفسك حقا اذا استمريت في هذا
    Se continuares tenso, vais-te afundar. Open Subtitles اذا استمريت في التوتر سوف تغرق
    Se continuares a chatear-nos... faremos com que não seja rápido. Open Subtitles ... اذا استمريت في أغضابنا .سنتأكد من أن لا يكون الأمر سريعاً
    É uma proposta de Acusação de Desrespeito, para ser preenchida com o Juíz Keller, Se continuares a ser obstrucionista. Open Subtitles هذا اقتراح للازدرداء (ليقدم للقاضي (كيلر اذا استمريت بكونك عائق
    Se continuas a encobrir as pessoas, não sei quem pode fazer o quê. Open Subtitles اذا استمريت بالتستر من أجل الناس, لا أعلم من سيستطيع العمل.
    Se continuas a procurar coisas nas sombras, garanto-te que vais começar a vê-las. Open Subtitles اذا استمريت بالبحث عن الامور في تحت الظلال فإنني اضمن لك ستقومين برؤيتهم
    Se continuas assim, vou-te castigar. Open Subtitles اذا استمريت هكذا سأعاقبك
    É isto que vai acontecer se continuarem a meter-se connosco. Open Subtitles اذا استمريت بالعبث معنا اتسمع ؟
    Se continuar a mostrar tamanha incompetência... não terei outra possibilidade a não ser em, tomar conta deste assunto pessoalmente. Open Subtitles .. اذا استمريت بحاله العجز فلن يكون لدى اى اختيارات و سأتولى الامر بنفسى
    Mas se eu continuar a procurar, quem sabe o que encontrarei? Open Subtitles ولكن اذا استمريت بالتحري من يعلم ما يمكن ان تنقلب اليه الامور؟
    Vim aqui para tentar fazer as pazes contigo, mas se vais continuar a contar estas mentiras, vou-me embora. Open Subtitles وكانت تقول لك اني معاقبة لقد هنا لاحاول تلطيف الامور ولكن اذا استمريت بالكذب سأرحل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد