| Quando quero fazer alguma coisa com eles, põem-se a gritar, | Open Subtitles | كلما اردت ان افعل شيئا معهم يصرخون دائما قائلين |
| Escuta, eu quis fazer uma amiga feliz, então dei-lhe um presente. | Open Subtitles | لقد اردت ان اجعل صديقتي سعيدة لذا احضرت لها هدية |
| Eu queria ter-te contado ontem, mas eu... eu senti-me fracassada, e... | Open Subtitles | انا اردت ان اخبرك ليلة امس و لكن شعرت بتلك |
| Não, isso querias tu. Eu queria que as coisas fossem como dantes. | Open Subtitles | لا , انت أردت ذلك انا اردت ان تظل الامور كماهي |
| Perdoe-me, se lhe causei algum embaraço, mas Queria que visse que os meus pais não representam qualquer perigo para os USA. | Open Subtitles | ان كنت قد سببت لك احراجا , فاغفر لى لكننى اردت ان ترى انهما لا يمثلان تهديدا للامن القومى |
| Se queres ir na digressão a Nova lorque, e melhor portares-te bem. | Open Subtitles | اذا اردت ان تذهب لجولة نيويورك من الافضل ان تحسن سلوكك |
| Quando li o Euphoria at Midnight, Só queria ser escritora. | Open Subtitles | عندما قرأت يوفوريا ات ميدنايت اردت ان اصبح كاتبة |
| Só quero dizer que se alguma vez fui egoísta, na nossa relação... | Open Subtitles | انا فقط اردت ان اقول لو كنت انانياً يوماً في علاقتنا |
| Vou dormir agora, mas primeiro, quero dizer-te que te amo, | Open Subtitles | ساذهب للنوم الان لكن اردت ان اخبرك باني احبك |
| Poderemos ter de fazer decisões complicadas e quero que saibas que, faças o que fizeres, és minha amiga. | Open Subtitles | و ربما علينا اختيار الاختيارات الصعبة و اردت ان تعرفي مهما كان عليك فعله انت صديقتي |
| Sempre quis apanhar um Marlin para o pôr na loja. | Open Subtitles | لطالما اردت ان اصيد سمكة مارلين واضعها في المحل |
| Este é o único sítio onde alguma vez quis estar. | Open Subtitles | هذا هو المكان الوحيد الذى اردت ان اكون به |
| Não tão bem quanto Eu queria, se é que me entende. | Open Subtitles | ليس كما اردت ، اذا اردت ان تسحب مني الكلام |
| A forma que tu querias fazer sexo no sofá... depois de dares uma olhada na minha "racha". | Open Subtitles | الطريقة التى اردت ان تمارس بها الجنس معى على الاريكة بعد ان تنظر الى قدماى |
| Se queres continuar casado comigo, deixa de empatar e trata disso. | Open Subtitles | اذا اردت ان تظل متزوج بي أترك المماطلة ودعها تحدث. |
| Só queria passar por aqui e dar-vos uma notícia feliz. | Open Subtitles | اردت ان امر عليكم وامنحكم بعضا من السعادة اليوم |
| Estou no hotel, se... quiseres beber qualquer coisa, ou isso. | Open Subtitles | انا مقيمه في الفندقِ،إذا اردت ان نشرب أو شيء. |
| Já sei o que queria perguntar-te. Consegues enrolar a língua? | Open Subtitles | عرفت ما اردت ان اسألك أيمكنك ان تقلب لسانك؟ |
| Se quer derrubar um rapper, tem que destruir a coisa mais importante para ele: "a sua rep". | Open Subtitles | اذا اردت ان تدمر مغني راب يجب عليك ان تدمر اغلى شئ عليه المتحدث باسمه |
| - Queria ter só boas recordações. | Open Subtitles | اردت ان احتفظ بالذكريات الجيدة |
| A não ser que queiras às 18h. Ou às 20h. | Open Subtitles | الا اذا اردت ان تكون فى السادسه او الثامنه |
| Se quisermos sentir o futuro, se quisermos saborear o futuro, temos a China, temos o velho Confúcio. | TED | وان اردت ان تشعر بالمستقبل .. ان تتذوق المستقبل عليك بالصين .. بكونفوشيوس القديم |
| Só te queria agradecer pelo teu excelente trabalho neste caso. | Open Subtitles | اردت ان اشكرك فحسب لعملك الممتاز على هذه القضية |
| Haverá uma coletiva amanhã. Se você quiser uma exclusiva antes, eu consigo. | Open Subtitles | سنجرى المقابلة غدا ان اردت ان نجعلها 30 دقيقة ، يمكننى ذلك |