ويكيبيديا

    "اسبوعا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • uma semana
        
    Diverte-te a perder uma semana de Escola sem mim. Open Subtitles فلتقضي وقتا طيبا بتفويتك اسبوعا دراسيا كاملا بدوني
    Mas vou ter de esperar pelo menos uma semana. Open Subtitles لكنني الان عليّ الانتظار اسبوعا على الاقل
    Só sei, que não posso esperar uma semana. lsto é importante demais. Open Subtitles كل مااعرفه انه لايمكن ان انتظر اسبوعا هذا كبير جدا
    Perguntou se pode ficar mais uma semana com o teu primo. Open Subtitles ويريد أن يعرف إن كان يمكنه أن يبقى مع ابن عمك اسبوعا آخر
    O seu relatório diz que a evacuação levaria uma semana. Open Subtitles وتقريرك يذكر ان الاخلاء سيستغرق اسبوعا على الاقل
    Só tenho uma semana. Open Subtitles لكن هذا اسبوعا واحداً فقط هذا مستحيل بالنسبة لفرد واحد
    - Podíamos falar uma semana sobre isso. Open Subtitles نحن نستطيع أن نتحدث اسبوعا كاملا ، عن مكاني .. صح ؟
    Bem, então eu posso esperar uma semana antes de eu deixá--la ver as fotos. Open Subtitles حسنا ,إن كان الأمر مهما لك ,سأعطيها اسبوعا قبل أن أريها الصور
    É por isso que vim nesta viagem, cancelei uma semana de aulas e afastei-me do meu noivo. Open Subtitles لقد الغيت اسبوعا من الصفوف وميزانيتي بحال سيئة
    Fique uma semana, tente sobreviver um dia. Open Subtitles امكثي اسبوعا و حاولي أن تبقي حية ليوم ما
    Passe uma semana em Mendoza... e descobrirá para aí uma dúzia de produtores de Malbec... que põe a maior parte dos Bordeaux a um canto. Open Subtitles امض اسبوعا في ميندوزا و ستجدين عشرات من منتجي النبيذ سيبيعون نبيذ بوردو من اجل المال
    Não, a sério, eu mal sobrevivi uma semana com aquela mandona. Open Subtitles جديا انا بالكاد تحملت اسبوعا واحدا مع تلك المتسلطة
    O que significa que passou quase uma semana, no início de Outubro de 2008, sentado a curta distância de um engenho explosivo. Open Subtitles هذا يعني انه امضى اسبوعا في بداية شهر اكتوبر 2008 جالسا بقرب
    É melhor rezares que tenha sido de uma semana de placebos. Open Subtitles من الافضل ان تصلي ان يكون هذا اسبوعا زائفاً
    "Porque não lhe podes dar uma semana?" "Não tenho 1 semana." Open Subtitles لماذا لا تستطيع ان تمنحه اسبوع؟ انا لا املك اسبوعا واحدا
    Se eu realmente importasse, teria-me-iam ligado há uma semana para dizer que a minha filha está a morrer. Open Subtitles لو كنت أهمكم حقا لاتصل احدكم بي منذ اسبوعا مضى لتخبروني بأن ابنتي تحتضر
    As vezes demoro uma semana, se não mais, para respeitar os homens de novo depois de um trabalho como este. Open Subtitles بصراحه احيانا يستغرق من اسبوعا ان لم يكن اكثر حتى استطيع احترام الرجال مجددا بعد مهمه ما مثل هذه
    O agricultor chama-se Joel Salatin. E passei uma semana, como aprendiz, na quinta dele. Obtive daí algumas das notícias mais esperançosas sobre a nossa relação com a natureza que já encontrei em 25 anos de escrita sobre a natureza, TED وأمضيت اسبوعا كمبتدئ في هذه المزرعة وأخذت من هذا بعضا من الأكثر الأشياء مدعاة للأمل بشأن علاقتنا بالطبيعة من أكثر الأشياء التي مررت بها خلال ٢٥ سنة من الكتابة عن الطبيعة
    Quando a nossa filha foi morta, levaram uma semana para achar o corpo dela. Open Subtitles -حين قتلت ابنتنا, استغرق الأمر اسبوعا لإيجاد جثمانها -تحملق خارج النافذة
    - Não vais aguentar uma semana. Open Subtitles لا للاستنماء لن تتحمل ذلك اسبوعا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد