Diverte-te a perder uma semana de Escola sem mim. | Open Subtitles | فلتقضي وقتا طيبا بتفويتك اسبوعا دراسيا كاملا بدوني |
Mas vou ter de esperar pelo menos uma semana. | Open Subtitles | لكنني الان عليّ الانتظار اسبوعا على الاقل |
Só sei, que não posso esperar uma semana. lsto é importante demais. | Open Subtitles | كل مااعرفه انه لايمكن ان انتظر اسبوعا هذا كبير جدا |
Perguntou se pode ficar mais uma semana com o teu primo. | Open Subtitles | ويريد أن يعرف إن كان يمكنه أن يبقى مع ابن عمك اسبوعا آخر |
O seu relatório diz que a evacuação levaria uma semana. | Open Subtitles | وتقريرك يذكر ان الاخلاء سيستغرق اسبوعا على الاقل |
Só tenho uma semana. | Open Subtitles | لكن هذا اسبوعا واحداً فقط هذا مستحيل بالنسبة لفرد واحد |
- Podíamos falar uma semana sobre isso. | Open Subtitles | نحن نستطيع أن نتحدث اسبوعا كاملا ، عن مكاني .. صح ؟ |
Bem, então eu posso esperar uma semana antes de eu deixá--la ver as fotos. | Open Subtitles | حسنا ,إن كان الأمر مهما لك ,سأعطيها اسبوعا قبل أن أريها الصور |
É por isso que vim nesta viagem, cancelei uma semana de aulas e afastei-me do meu noivo. | Open Subtitles | لقد الغيت اسبوعا من الصفوف وميزانيتي بحال سيئة |
Fique uma semana, tente sobreviver um dia. | Open Subtitles | امكثي اسبوعا و حاولي أن تبقي حية ليوم ما |
Passe uma semana em Mendoza... e descobrirá para aí uma dúzia de produtores de Malbec... que põe a maior parte dos Bordeaux a um canto. | Open Subtitles | امض اسبوعا في ميندوزا و ستجدين عشرات من منتجي النبيذ سيبيعون نبيذ بوردو من اجل المال |
Não, a sério, eu mal sobrevivi uma semana com aquela mandona. | Open Subtitles | جديا انا بالكاد تحملت اسبوعا واحدا مع تلك المتسلطة |
O que significa que passou quase uma semana, no início de Outubro de 2008, sentado a curta distância de um engenho explosivo. | Open Subtitles | هذا يعني انه امضى اسبوعا في بداية شهر اكتوبر 2008 جالسا بقرب |
É melhor rezares que tenha sido de uma semana de placebos. | Open Subtitles | من الافضل ان تصلي ان يكون هذا اسبوعا زائفاً |
"Porque não lhe podes dar uma semana?" "Não tenho 1 semana." | Open Subtitles | لماذا لا تستطيع ان تمنحه اسبوع؟ انا لا املك اسبوعا واحدا |
Se eu realmente importasse, teria-me-iam ligado há uma semana para dizer que a minha filha está a morrer. | Open Subtitles | لو كنت أهمكم حقا لاتصل احدكم بي منذ اسبوعا مضى لتخبروني بأن ابنتي تحتضر |
As vezes demoro uma semana, se não mais, para respeitar os homens de novo depois de um trabalho como este. | Open Subtitles | بصراحه احيانا يستغرق من اسبوعا ان لم يكن اكثر حتى استطيع احترام الرجال مجددا بعد مهمه ما مثل هذه |
O agricultor chama-se Joel Salatin. E passei uma semana, como aprendiz, na quinta dele. Obtive daí algumas das notícias mais esperançosas sobre a nossa relação com a natureza que já encontrei em 25 anos de escrita sobre a natureza, | TED | وأمضيت اسبوعا كمبتدئ في هذه المزرعة وأخذت من هذا بعضا من الأكثر الأشياء مدعاة للأمل بشأن علاقتنا بالطبيعة من أكثر الأشياء التي مررت بها خلال ٢٥ سنة من الكتابة عن الطبيعة |
Quando a nossa filha foi morta, levaram uma semana para achar o corpo dela. | Open Subtitles | -حين قتلت ابنتنا, استغرق الأمر اسبوعا لإيجاد جثمانها -تحملق خارج النافذة |
- Não vais aguentar uma semana. | Open Subtitles | لا للاستنماء لن تتحمل ذلك اسبوعا |