ويكيبيديا

    "استراحة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pausa
        
    • descansar
        
    • tempo
        
    • descanso
        
    • folga
        
    • pausas
        
    • férias
        
    • intervalos
        
    • sala
        
    • desconto
        
    • fazer um intervalo
        
    Lamento, a próxima pausa é só daqui a 33 minutos. Open Subtitles آسف ولكن استراحة الحمذام التّالية مبرمجة بعد 33 دقيقة
    Que tal fazeres uma pausa no estudo, arejares a cabeça? Open Subtitles لِمَ لا تأخذين استراحة دراسية و تأتين لتصفية ذهنكِ
    Vocês se quiserem fazer uma pausa da viagem, podem passar por lá. Open Subtitles الرجال يجب أن يأخذوا استراحة صغيرة من القيادة يمكنك القدوم لرؤيتها
    Tens um dia e meio para descansar até segunda-feira. Open Subtitles الأن لديك استراحة يوم ونصف حتى يوم الأثنين
    Não temos que discutir sobre se estávamos ou não dando um tempo. Open Subtitles ليس علينا أن نتجادل سواء أنريد استراحة من بعضنا أم لا
    Bom descanso jovens e esposas traidoras, nada vos desanima. Open Subtitles استراحة جيدة يا خادعة الزوجية. لاشئ يدعو للخوف.
    Queres fazer uma folga Wicca e resolver as palavras cruzadas? Open Subtitles أتريدين أخذ استراحة من السحر لنلعب الكلمات المتقاطعة قليلاً؟
    - Volto já. Estás aqui há algum tempo. Queres fazer uma pausa? Open Subtitles سوف أعود لقد كنتِ هنا منذ فترة هل تريدين استراحة ؟
    Vamos fazer uma pausa. Posso falar contigo um minuto? Open Subtitles دعنا نأخذ استراحة لعشرة دقائق أبأمكانني التكلم معك؟
    Então, faças uma pausa e vamos deixar as senhoras começarem. Open Subtitles لذا عليك أن تأخذ استراحة وندع السيدات تؤدين المشهد
    Estava a pensar em fazer uma pausa depois de hoje. Open Subtitles اتعلمين, كنت افكر في اخذ استراحة قصيرة بعد اليوم
    Queres fazer uma pausa para falar sobre o que estás a sentir? Open Subtitles هل تريد أن تأخذ استراحة وربما نتحدث عن ما كنت تشعر؟
    Não, ela estava numa pausa e ele estava com outros pacientes. Open Subtitles لا لقد كانت في استراحة وهو كان مع مرضى اخرين
    Estou numa reunião de cerca de três horas e ao fim de duas horas, chega a altura de fazer uma pausa e toda a gente se levanta A pessoa que dirige a reunião fica com ar muito atrapalhado. TED وبعد مضي ساعتين، هنالك بعض الاحتياجات تتطلب استراحة حيوية، فوقف الجميع، وبدا الشريك الذي يدير الاجتماع محرجا للغاية.
    Queria vir para casa e fazer uma pausa e talvez começar de novo. TED واردت العودة الى الوطن وأخذ استراحة وربما البدء من جديد.
    Isto é descansar: estar por casa, ser preguiçoso. Open Subtitles هذه استراحة: البقاء في المنزل والاسترخاء بتكاسل
    E sim, vou fazer um descanso. Open Subtitles على الرابعة و 25 دقيقة ونعم سوف اخذ استراحة
    Tenha paciência. É o meu único dia de folga. Open Subtitles أعطني استراحة يا صاح هذا يوم إجازتي الوحيد
    Implementámos várias pausas durante o dia, permitindo às crianças cantar canções, fazer posições de ioga e participar em actividades físicas estruturadas. TED لقد أدرجنا فترات استراحة للعقل خلال اليوم السماح للأطفال بالغناء أداء حركات يوغا والمشاركة في أنشطة بدنية منظمة
    Pensas que viemos ao Egipto de férias? Open Subtitles انت ، هل تظن نفسك فى اجازة ؟ ها تظن أنك أتيت الى مصر فى استراحة ؟
    Se não fizermos intervalos, posso fazer uma versão condensada em três horas. Open Subtitles اذا لم تأخذوا استراحة فبإمكاني تكثيفها في 3 ساعات
    Ela salvou-me a vida permitindo-me ir à casa de banho na sala dos professores. TED اتقذت حياتي بأن سمحت لي بالذهاب الى دورة المياه في استراحة المعلمين.
    Ao menos que me digas que falta um desconto de tempo. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنه ما يزال هناك على الأقل استراحة واحدة
    Vamos fazer um intervalo Sing está a ir para Korat. Open Subtitles سوف اخذ استراحة اجمع الماء والعشب من اجل الجواميس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد