ويكيبيديا

    "استمرت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • continuar
        
    • continuarem
        
    • continuou
        
    • continua
        
    • continuam
        
    • continuaram
        
    • duraram
        
    • dure
        
    • dura
        
    • durado
        
    • mantiver
        
    • continuava
        
    • durou
        
    Se a energia escura continuar por cá, as estrelas à nossa volta irão esgotar o seu combustível nuclear, irão parar de arder. TED إذا استمرت الطاقة المظلمة في التواجد، النجوم من حولنا سوف تستخدم كل طاقتها النووية ، و سوف تتوقف عن الإحتراق.
    Se continuar a nevar assim, amanhã vai ser ainda mais pequeno. Open Subtitles اذا استمرت الثلوج بالهطول هكذا, في الصباح سيكون المكان اصغر.
    Sabes uma coisa, se as enfermeiras continuarem assim, vou aumentar-lhes o ordenado, mas vou pagar esse aumento despedindo 3. Open Subtitles فقد سئمت كوني الرجل الأبيض الوحيد في المسجد الذي أزوره بالمناسبة، إن استمرت الممرضات على هذا المنوال
    Essa jovem continuou e hoje é licenciada em Medicina pela Hopkins. TED استمرت تلك الفتاة الشابة واليوم لديها دكتوراه من جامعة هوبكنز.
    Se a sua fortuna continua a crescer, não deverá ter problemas financeiros para o resto da sua vida. Open Subtitles اذا ثورتك استمرت بالنمو لن يصبح عندك اي هم مالي لباقي حياتك
    Longe dos pólos, os dinossauros continuam crescendo por outros 40 milhões de anos antes de sua extinção. Open Subtitles بعيدا عن القطبين استمرت الديناصورات في الازدهار لما يزيد عن 40 مليون عام قبل الانقراض
    As faltas continuaram a diminuir, e as crianças tiveram acesso a ajuda psicológica que podiam usufruir durante o tempo escolar. TED استمرت نسبة الغياب في الهبوط وأصبح بإمكان أطفالنا الحصول على الاستشارات خلال اليوم الدراسي.
    E as estacas de olmeiro da Ponte de Londres duraram 600 anos. Open Subtitles أعمدة شجرة الدردار المصنوع منها جسر لندن استمرت لمدة ستمائة سنة
    Se a sua música ou livro preferidos nunca acabassem... se as emoções causadas por eles continuassem infinitamente... quem não adoraria continuar a dormir? Open Subtitles اذا لم تنتهي اغنيتك المفضلة ولم يغلق كتابك المفضل واذا المشاعر من هذه الاشياء استمرت للابد من لا يرغب بالنوم ؟
    Se esta batalha dos sentidos animais continuar por mais alguns dias... Open Subtitles لو استمرت معركة القضاء على تلك الخلايا لعدة أيام أخرى
    Se a guerra continuar, os ucranianos não pagam as dívidas. Open Subtitles وإذا استمرت الحرب طويلًا سيتخلف الأوكرانيين عن سداد ديونهم
    Se as baleias puderem continuar a cantar e nós pudermos continuar a ouvir, talvez um dia percebamos realmente o que é que elas estão a dizer. TED إذا استمرت الحيتان بالغناء واستمرينا نحن بالإنصات، فربما يومًا ما سنفهم حقًا ما تقوله.
    Mas quanto tempo mais estarão lá se continuarem as violações, não lhes posso prometer. Open Subtitles ولكن الى متى سيبقون هكذا لو استمرت مثل هذه التجاوزات .. لست ادري
    Se as nuvens continuarem a crescer, teremos um recorde em tornados. Open Subtitles اذا الخلايا استمرت فى التوسع سوف يحطم الاعصار كل الارقام القياسية له
    Graham Wiles continuou a adicionar mais elementos a isto, transformando cadeias de resíduos em esquemas que criam valor. TED ام مؤسسة جراهام ويلز استمرت في وضع عناصر الى تلك العملية لكي تحول المخلفات الى مواد ذات قيمة
    No entanto, este governo de Vichy continua controlar um vasto império colonial e acima de tudo, a ainda poderosa Marinha. Open Subtitles ومع ذلك، استمرت حكومة فيشي للسيطرة على امبراطورية واسعة الاستعمارية. ومازال لديها قوة كبيرة تابعة للبحرية.
    Se as coisas continuam assim, vamos morrer todos à fome. Open Subtitles اذا استمرت الأمور بهذا الشكل ,سنموت من الجوع كلنا
    No entanto, a partir desse momento, os nossos resultados continuaram a melhorar rapidamente. TED ومع ذلك، منذ هذا الوقت، استمرت نتائجنا بالتحسن بسرعة.
    Intensas erupções que duraram séculos lançaram detritos para a paisagem, enchendo a atmosfera com gases e detritos. Open Subtitles ثورات ضخمة استمرت لقرون ألقت بظلالها على المحيط الطبيعي وملئت الجو بالغازات السامة والحطام
    Tem alguma relação que dure mais tempo que uma dança exótica? Open Subtitles هل لديك أي علاقات استمرت لمدة اكثر من رقصة تعري؟
    Esta é a sua maior importância e a razão pela qual dura há tanto. Open Subtitles وأعتقد أن هذا هو المهم وهكذا استمرت وقتا طويلا.
    Apesar de o Império ter durado pouco tempo, os mongóis deixaram um legado de domínio mundial que ainda hoje se mantém sem igual. TED ورغم أن الإمبراطورية استمرت لفترة قصيرة، فقد خلف المغول إرثاً من التأثير على العالم لا مثيل له حتى الآن.
    Se a música se mantiver assim, este álbum vai ser incrível. Open Subtitles إن استمرت موسيقاكم على هذا المستوى سيكون هذا الألبوم رائعا
    Mas ela continuava a ir ao Reformatório ver-me todas as semanas. Open Subtitles ولكنها استمرت في القدوم إلى جوفي لتتفقدني أسبوعا بعد أسبوع
    A batalha durou o Inverno todo. Morreram mais de 35,000 pessoas. Open Subtitles المعركة استمرت طوال فصل الشتاء وقتل أكثر من 35،000 شخص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد