Não se curvaria, mas há outras formas de reverência. | Open Subtitles | فلن تنحني ولكن هناك اشكال اخرى من التعظيم. |
Eles respeitam todas as formas de vida, não importa o tamanho. | Open Subtitles | انهم يحترموا جميع اشكال الحياه مهما كانت صغيره |
Estamos a falar dum organismo... que imita na perfeição outras formas de vida. | Open Subtitles | نتحدث هنا عن كائن حى الذى يقلد اشكال الحياة الاخرى و يقلدها ببراعة |
Caleidoscópios dourados. | Open Subtitles | اشكال ذهبية مختلفة |
Reconversão de zonas urbanas: criando diferentes tipos de espaços e usos em locais que já existem. | TED | نحن يجب ان نتحرك نحو التعديل المحدث للتمدن بحيث نستغل كل اشكال المساحات والمناطق الغير مستغلة الموجودة في المدن |
Quando o IRS decide que algo é uma religião, passam a estar abrangidos pelas várias proteções da Primeira Emenda. | Open Subtitles | بمُجرّد أن تُقرّر مصلحة الضرائب أنه ديناً, فستتم حمايته بكافة اشكال الحماية التى يوفرها التعديل الأول للدستور. |
Está a tornar-se uma forma de arte, uma forma de escultura. | TED | أصبح شكلا من اشكال الفن ،و شكلا من أشكال النحت |
- "Quer formas de vida da Terra..." - Está a ficar frio,... | Open Subtitles | و الان تريد احد اشكال الحياة على الارض اصبح الجو اكثر برودة |
Olhem! formas de vida... E estão a limpar-se uma à outra... | Open Subtitles | انظروا الى اشكال الحياه على هذا الكوكب, كل شخص ينظف الاخر |
Sempre achei que formas de via inferiores fossem inúteis | Open Subtitles | لقد ظننت دوماً أن اشكال الحياة الأقل غير ذات جدوى |
Clones podem ser, mas a Força reside em todas as formas de vida. | Open Subtitles | مستنسخون انتم ربما تكونوا ولكن القوة موجودة بجميع اشكال الحياة |
R2, ajusta o scanner para formas de vida. Máxima potência. | Open Subtitles | اضبط الماسح الضوئى على البحث عن اشكال حية, بدرجة حساسية عالية |
Graças a eles, esgotaram o carbono da atmosfera, e outras formas de vida puderam surgir. | Open Subtitles | الفضل يعود لهم في خلو غلافنا الجوي من الكربون وافساح المجال امام اشكال اخرى من الحياة ، للتطور |
Como a maioria das mulheres que se dedicaram às várias formas de amor, e, que por isso, foram banidas da vida social, | Open Subtitles | ومثل معظم النساء الذين كرسوا حياتهم من اجل اشكال مختلفة من الحب وتعرضوا للنبذ من المجتمع المهذب نتيجة لذلك |
Sua majestade, se existirem formas de vida aqui, então o Senado deve decidir a jurisdição. | Open Subtitles | جلالتك, لو ان هنا اشكال من الحياة اذاً, لابد ان يحدد مجلس الشيوخ الصلاحيات القضائية |
Esta série é dedicada as víctimas de todas as formas de totalitarismo. | Open Subtitles | هذه السلسله مهداه الى ضحايا كل اشكال الاستبداديه |
Caleidoscópios. | Open Subtitles | اشكال كثيرة |
Vou dar um exemplo do potencial da CSP, Considerem que nós recebemos 10 000 vezes mais energia do sol, todos os anos do que usamos em energia de todos os tipos. Dez mil vezes mais! | TED | ولكي اعطيكم فكرة عن الطاقة الشمسية التي يمكن ان نحصل عليها .. هو اننا نستقبل كل سنة 10000 ضعف من كل اشكال الطاقة التي نستخدمها على وجه الارض 10000 ضعف |
Sete tipos de sais. | TED | سبعة اشكال من الملح. |
Eu não acho que a poesia falada seja a forma de arte ideal. | TED | وانا لا اقول ان القاء الشعر هو شكل من اشكال الفن المثالي. |