Podia fazer outro filme de comédia para eu me rir um bocado. | Open Subtitles | ربما يجب عليك ان تمثل فيلما اخرا لكى اضحك وانا اشاهده |
Se me dizes que eu consigo fazer o impossível, provavelmente vou-me rir de ti. | TED | وان اخبرتني انني استطيع فعل المستحيل ربما سوف اضحك عليك |
Podia ter-me curado o corpo, e ser-me-ia natural rir e cantar. | Open Subtitles | كان يمكن ان يشفي جسمي فيكون من الطبيعي لي ان اضحك واغني |
Vai em frente. Ri-te da rapariga que amou demasiado facilmente. | Open Subtitles | هيّا، اضحك على الفتاة التي تقع في الحبّ بسهولة |
Ouve, desculpa aquilo de há bocado, quando me Ri feito hiena... enquanto o Sr. Thompson dizia todas aquelas graças à tua custa. | Open Subtitles | اشعر بالسوء, تعلم ,فيما قبل عندما كنت اضحك مثل الضبع عندما فعل السيد ثمبسون كل هذه مزحات على حسابك |
Como podes dizer isso? Estou contantemente a rir. | Open Subtitles | كيف تقولين ذلك انا اعرفك جيدا انا اضحك باستمرار |
O Brownie fazia-me rir, meu. | Open Subtitles | براونى كان بإستطاعته ان يجعلنى اضحك يارجل |
Quando ouço que vêm mais brancos, dá-me vontade de rir. | Open Subtitles | عندما أَسْمعُ بأنّ المزيد من البيض قادمون أُريدُ ان اضحك |
Que engraçado, estou a rir És demais | Open Subtitles | انه مرح انا اضحك أنت حقاً أكثر من اللازم |
Fez-me rir tanto que quase sangrei do nariz. | Open Subtitles | لقد جعلني اضحك بشدة لدرجة أن أنفي بدأ بالرعاف |
Se você não vê nada que faça rir, finja que vê, e então ria-se. | Open Subtitles | فإن لم ترَ ما يستحقّ الضّحك؛ .تظاهر أنّك تراه، ثمّ اضحك |
Ele não me consegue fazer-me rir mesmo que estivesse a rir o meu rabo para fora e ele me obrigava a isso. Huh? | Open Subtitles | حتى لو انني كنت اجبر نفسي على الضحك و هو يجبرني, لم اضحك |
Sabes, ainda bem que ficaste. Precisava de rir um pouco. | Open Subtitles | أتعرف، أنا مسروره جدا لانك بقيت إحتجت ان اضحك جدا هذه الليلة |
Ri-te, Ri-te! Os homens na minha idade morrem como moscas! | Open Subtitles | اضحك لو أردتِ ولكن الرجال بعمري يتساقطون كالذباب |
Ri-te, engraçadinho, mas... podias ir preso por essa merda. | Open Subtitles | اضحك أيها الرجل الظريف لكن يمكنك دخول السجن بسبب هذا |
Ri-te se quiseres meu amigo, mas a vida humana foi criada .por seres aliengenas. | Open Subtitles | اضحك كما تشاء يا صديقي، ولكن الحياة البشرية |
Ri se for necessário, mas vais mostrar que tens profundidade emocional e vais activar um impulso materno dentro dele que nós, os moles, não conseguimos resistir. | Open Subtitles | اضحك كما يحلو لك لكن هذا سيوضح كم أن مشاعرك عميقة وسيثير لديه دافعاً للرعاية لا يمكن للحساسين من أمثالنا مقاومته |
Ri de todas as piadas e, faças o que fizeres, não fites o anão. | Open Subtitles | اضحك على كل مزحهم و أياً كان الموقف لا تحدق بالقزم |
E se alguém notasse, ria para disfarçar. | Open Subtitles | لو كان يلاحظ احد، كنت فقط اضحك لأخفف من الامر |
rio quando me apetece. Nao tens nada que ver com isso. | Open Subtitles | اننى اضحك وقتما اشاء وليس لك الحق فى ان تقول شيئا |
Estou a rir-me porque quem me dera receber uma moeda por cada pessoa que me vem dizer isso. | Open Subtitles | انا اضحك لان اتمنى ان عندي عملة معدنية لكل الناس الذين اتوا لي ليقولون لي هذا |
Rio-me, porque finalmente vi-me livre do cheiro a cocó de bebé. | Open Subtitles | انا اضحك لأنني أنا ، وأخيرا حصلت على رائحة طفل أنبوب من فتحتي أنفي. |
Vai-te rindo, bola de pêlo... mas não nos viste sozinhos na passagem sul. | Open Subtitles | اضحك بصوت عالي, يا كرة الفرو لكنك لم ترانا لوحدنا في الممر الجنوبي |
Eu não preciso da risada dele. Tenho a minha própria risada. | Open Subtitles | انا لا أريدك ضحكته , أريد ان اضحك مثل أبي |
- Podes rir-te agora, mas vou mandar-te um agradecimento por me teres deixado interromper-vos. | Open Subtitles | اضحك الآن لكني سأبعث لكِ رسالة شكر بخط اليد على السماح لي بمقاطعة حديثك |