| Seja o que for, faça o que lhe estou a pedir. | Open Subtitles | اطلب ما تريد لكن افعل ما أتوسل اليك أن تفعلة |
| Vá, é judeu, um estranho, e está escrito algures que eu devo pedir... que lá vá partilhar do meu pão. | Open Subtitles | هيا,انت يهودي و غريب هنا ولن تسلط عليك الاضواء هنا انا اطلب منك ان تعود معي الى البيت |
| Pede qualquer coisa. Mas rápido. Apenas Pede um desejo. | Open Subtitles | اطلب أي شي ولكن كن سريعاً.فقط تمني أمنية |
| Pela definição do termo reforços, eu peço para vocês me darem cobertura. | Open Subtitles | حسنا, من خلال تعريف مصطلح , الدعم انا اطلب منك الدعم |
| Escrevi uma carta às futuras gerações e pedi à minha família e equipa que fizessem o mesmo. | Open Subtitles | انا كتبت رسالة إلى الأجيال القادمة وانا اطلب من عائلتي والعاملين معي لعمل نفس الشيء |
| Lamento, Sr. Joe, Peça no balcão 2 uma certidão de nascimento. | Open Subtitles | أنا آسف، السيد جو، اطلب من 2 مواجهة شهادة الميلاد. |
| Por isso lhe volto a pedir a sua ajuda. | Open Subtitles | لهذا أنا اطلب منكِ المرة الثانية أن تساعديني؟ |
| Queria pedir a sua opinião sobre uma coisa, se não se importa. | Open Subtitles | اريد ان اطلب منك نصيحة بشان ما اذا لم تكن تعارض |
| Acho que não te posso pedir para me veres da mesma forma. | Open Subtitles | لا أستطيع ان اطلب منك ان تنظر لى كما فى الماضى |
| Não sei se tenho o direito de te pedir que mudes. | Open Subtitles | ولا اعرف ان كان لدي الحق ان اطلب منك ذلك |
| Pede ao teu pai, como favor, para te tirar deste sarilho. | Open Subtitles | اطلب من والدك العزيز معروف أن يخرجك من هذه الفوضى |
| Pede a uma das miúdas que andas sempre a conduzir. | Open Subtitles | اطلب ذلك من إحدى الفتيات اللواتي توصلهن طوال اليوم |
| Não há problema. Eu peço ao Shabir para vos arranjar um táxi. | Open Subtitles | ليست مشكلة سوف اطلب من صابر ان يحضر لكم سيارة اجرة |
| Só lhe peço... para não se intrometer na música dele. | Open Subtitles | انا اطلب منكِ ببساطه ان لا تتدخلي في موسيقاه |
| - Tive de te substituir. - Não pedi que fizesses isso. Não. | Open Subtitles | كبداية, اضطررت ان اعمل بدلا عنك انا لم اطلب منك ذلك |
| Eu não pedi um bife de atum, pedi um filete de atum. | Open Subtitles | انا لم اطلب شريحة تونه مشوية ولكنى طلبت شريحة تونه فقط |
| -Esqueça... Peça para transferirem a chamada para o seu quarto. | Open Subtitles | مفيش مشكلة, اطلب منهم ان يحولوا المكالمة الى غرفتك |
| Chame os seus soldados para que o ajudem e atiramos. | Open Subtitles | اطلب من جندك ان يساندوك وعندها سنطلق النار |
| Não vou pedir-te para explicares nada, porque não o vais fazer. | Open Subtitles | انا لن اطلب منك تبريـر اي شئ لانك لن تفعلي. |
| Olhos bem abertos, usa sempre o colete. Chama reforços. Amo-te. | Open Subtitles | كن متيقضاً وارتد صدريتك الواقيه دائماً اطلب المساندة، احبك |
| Claro. Posso encomendar chuva, arranjar um táxi. | Open Subtitles | بالطبع، استطيع ان اطلب المطر واحصل على تاكسي |
| "que é um vizinho que Diz a mensagem no meu gravador." | Open Subtitles | فقد اضطريت لان اطلب من جاري ان يسجل رسالة مجيبي الالي بدلاً عني |
| Porque a mãe acha que perguntar aos estudantes se podes limpar o batom dos dentes, me vai distrair do julgamento. | Open Subtitles | لا امي تعتقد انه عندما اطلب من الطالبات مسح احمر الشفاه من اسنانهم ذلك سيلهيني عن التفكير فالمحاكمه |
| Tenho de pedir-lhe para se demitir do cargo de enfermeira. | Open Subtitles | 41,900 يجب ان اطلب منك الاستقالة من منصب الممرضة |
| Galopas até lá, fazes o pedido, e em segundos estás servido, pronto para matar e pilhar. | Open Subtitles | وانت راكب اطلب طلبك وسوف يكون عندك فى خلال ثوانى قليلة وتقتل وتسلب كماتشاء |
| É só um minuto? Ou é melhor eu chamar um táxi? | Open Subtitles | هل هي فعلاً دقيقة ، او على ان اطلب تاكسي؟ |
| - Eminência, exijo uma resposta. - Se eu soubesse qual a pergunta. | Open Subtitles | سماحتك انا اطلب جواباً - ربما لو كنت أعرف السؤال - |