Meritíssimo, volto a expressar a minha objecção a esta testemunha com base na relevância. | Open Subtitles | حضرة القاضي، أودّ تجديد اعتراضي على هذا الشاهد بناءً على صلته |
A minha objecção a César é puramente política, não pessoal. | Open Subtitles | اعتراضي هو على سياسة (قيصر) نفسها و ليس أمراً شخصياً |
Muito bem, cumprirei os meus deveres sob protesto mas não farei nada ilegal ou não ético e não mentirei. | Open Subtitles | سأعمل واجباتي تحت اعتراضي لكن لن أقوم بأي عمل غير قانوني أو غير أخلاقي، ولن أكذب |
Mantenho o meu protesto para o julgamento. | Open Subtitles | سأحافظ على اعتراضي حتى المحاكمة |
Mas, se não abrandares nas lombas, retirarei a minha objeção anterior. | Open Subtitles | بالطبع ،إذا كنتِ لن تخففي السرعة على المطبّات أنا أسحب اعتراضي الآنف |
Sra. Presidente, minha objeção a esta operação, não é segredo para ninguém nesta sala. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة، اعتراضي على هذه العملية ليس سراً على أي أحدٍ في هذه الغرفة |
Não me desculpo por ter objecção a isso. | Open Subtitles | ولن أعتذر عن اعتراضي على هذا |
Deixe-me acabar a minha objecção. | Open Subtitles | احترمني ودعني انهي اعتراضي |
E-Eu acho que não perceberam a minha objecção. | Open Subtitles | -لا أظنكم فهمتم ماهية اعتراضي |
Quero a minha objecção anotada. | Open Subtitles | -أريد تسجيل اعتراضي |
Apesar do meu protesto. | Open Subtitles | على الرغم من اعتراضي. |
Sob protesto. | Open Subtitles | سأفعل ذلك رغم اعتراضي |
O meu protesto mantém-se. | Open Subtitles | -ما زال اعتراضي قائما |
Levantei a minha objeção ao plano do General Krell, mas ele não concordou. | Open Subtitles | لقد اوصلت اعتراضي على خطة القائد كيرل لكنه لم يوافق |