ويكيبيديا

    "افقد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • perder
        
    • perdi
        
    • perco
        
    • perdido
        
    • perca
        
    • perdendo
        
    • perdia
        
    • a ficar
        
    Sabe, ainda gosto muito dele e não quero perder essa amizade. Open Subtitles مازلت معجبة به كثيرا ولا اريد ان افقد صداقته ابدا
    Eu não quero perder o controlo disto. Eu lamento esta confusão. Open Subtitles لا أريد أن افقد هذه الأوراق وأنا آسف لهذا الإزعاج
    Se tens de saber a verdade, não quero perder uma boa assistente. Open Subtitles إذا يجب أن تعرفي الحقيقة لم أرد ان افقد مساعد جيد
    Podem ter a certeza de que não perdi a cabeça. Open Subtitles يمكنكم أن تكونوا على علم من أنني لم افقد رأسي
    perdi um filho por lá e não penso perder outro. Open Subtitles لقد فقدت ابنى بالفعل هناك ولست على استعداد ان افقد ابن آخر
    Sendo bem sucedida, perco o modelo para sempre. Open Subtitles و إذا نجحت. افقد هذا النموذج لذلك لماذا احتاج إلى شهود؟
    Eu podia ter perdido o meu controlo da realidade! Open Subtitles كان من المحتمل ان افقد معرفتي للواقع الحقيقي
    Tenho de te voltar a prender. Assim vou perder o meu emprego! Open Subtitles يجب علي ان اعيد ربطك من جديد والا سوف افقد وظيفتي
    Não os quero perder. O que é que estão aqui a fazer? Open Subtitles انا لا اريد ان افقد هم ماذا تفعلون انتم الاثنين ؟
    Acho que não previ que ia perder a memória. Open Subtitles اعتقد انني لم اتوقع انني سوف افقد ذاكرتي
    Antes de começarem alguma coisa, não posso perder outro homem. Open Subtitles قبل ان تبدأ بأي شئ لااريد ان افقد رجلا آخر
    Não queria perder todo meu trabalho. Open Subtitles لم اكن اريد ان افقد عملى الذى عملت له طول حياتى
    Tenho de perder 1,5 kg até sábado. Open Subtitles اليس كذللك؟ يجب ان افقد ثلاثة ارطال بحلول يوم السبت.
    Eu sei uma coisa: perdi 3 libras por dia, todos os dias até hoje. Open Subtitles أنا اعرف شيئا واحدا,أنا افقد ثلاثة ارطال في اليوم حتي اليوم
    Não perdi o juízo, está bem? A Janice e eu temos muito em comum. Open Subtitles لم افقد عقلي انا وجانيس لدينا اشياء مشتركة كثيرة
    Adoro tanto ouro, que até perdi os genitais num acidente de fusão infeliz. Open Subtitles احببت الذهب كثيرا حتى جعلني افقد عضوي الجنسي في حادث صهر مروعه
    - A Kayla pôs-me de regime. - perdi 7 quilos. Open Subtitles الا تعرفى, ان كيلى جعلتنى افقد وزنى فقدت 15 رطل
    Se não tiver as terras dela até ao fim da semana. perco a licença. Open Subtitles اذا لم احصل على ارضها قبل نهاية الاسبوع سوف افقد صلاحياتى.
    Descobri que não tinha perdido a virgindade na quinta-feira. Open Subtitles .. إكتشفت أنني لم افقد بكارتي في ليلة الخميس ..
    Se é só isso que cá vieste fazer... podes pôr-te a andar da minha casa rápido antes que perca a paciência. Open Subtitles لا داعي للشتائم ان كان هذا كل ما قدمت لتفعل بامكانك الذهاب من منزلي سريعا قبل ان افقد اعصابي
    Estava perdendo o controle na sala de estar, então... estava sonhando com crianças mortas... e coberto de sanguessugas. Open Subtitles انا افقد اعصابي في غرفة معيشتهما و انا احلم و انا احلم بأطفال ميتيين
    "Enquanto lentamente perdia a fala, "ganhava a minha voz. TED وانا افقد ببطىء صوتي ولكني اكتسب صوتاً آخر
    Amor, desculpa. Devo estar a ficar louco para falar assim. Open Subtitles لويس حبيبتى انا اسف اعتقد اننى افقد صوابى لاتحدث اليك هكذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد