Ajuste o equipamento e Aproxime-se da amurada. | Open Subtitles | تحرك و اقترب من الحاجز |
Aproxime-se da porta. | Open Subtitles | اقترب من الباب. |
Bree, sou polícia há muito tempo e sinto sempre quando estou perto da verdade. | Open Subtitles | بري انا شرطي منذ وقت طويل و استطيع ان اشعر دائما متى اقترب من الحقيقة |
Isso significa que estou mais perto da verdade, não é? | Open Subtitles | ،أجل، هذا يعني أني اقترب من الحقيقة أليس كذلك؟ هذا ما يعنيه الأمر |
Temo que haja alguma coisa do outro mundo naquele hospital que, por alguma razão, se aproximou do nosso. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك شيء في ذاك المستشفى من العالم الآخر و لسبب ما اقترب من عالمنا |
Viste-o quando ele se aproximou do carro? | Open Subtitles | هل استطعتِ رؤيته عندما اقترب من السيارة؟ |
Portanto, se amanhã eu apanhar o meu cliente com uma boneca, fico mais perto de os libertar a todos. | Open Subtitles | لذا أذا أمسكت زبونى فى الغد مع دمية ، فانا اقترب من تحريرهم جميعاً |
Passa perto da lata de lixo. Passa perto da lata de lixo. | Open Subtitles | اقترب من القمامة اقترب من القمامة |
Sinto que estou muito perto da cura. | Open Subtitles | احس ان اقترب من شيء ما |
Chega-te perto da minha unidade e dou cabo de ti. | Open Subtitles | اقترب من فريقى و سأقضى عليك |
Achamos que... o atirador se aproximou do veículo por trás... e depois... | Open Subtitles | مانعتقدههو ... أنّ مطلق النار اقترب من السيّارة منالخلف... ومنثمّ... |
A NSA está a vigiar todos os telefones e ligações informáticas de quem se aproximou do esconderijo. | Open Subtitles | لأيّ شخص اقترب من المنزل... . |
Não sei, eu diria que ele estava muito perto de acabar com ela. Parece que viram um filme, tiveram um pequeno-almoço precoce. | Open Subtitles | لا أعلم، أظنه اقترب من إنهائه يبدو أنهما شاهدا فيلماً وتناولا فطوراً مبكراً |
Anda a bater perto de 400 desde que os pais foram vê-lo. | Open Subtitles | لقد اقترب من ضرب الـ 400 كرة مُنذ أن جاءت عائلته لزيارته. |