Em que diabo estava a pensar? Tinha dois meses para estar ali sentado e pensar no que iria fazer na minha vida, porque eles iriam despedir-me. | TED | جلست لمدة شهرين احاول ان اجد شيئاً اقوم به بعد ان يتم فصلي من العمل وكيف يمكن ان اعمل مصوراً في مجالات اخرى |
Nessa altura, eu estava a fazer pós-graduação e fiquei tão entusiasmada por ter encontrado esta nova forma de vida | TED | في ذلك الوقت، كنت اقوم بالدراسات العليا، وكنت في غاية الحماس لأنني وجدت شكل الحياة الجديد هذا. |
Tu fazes o que fazes, e eu o que tenho que fazer. | Open Subtitles | أنت تقوم بما تقوم به وأنا اقوم بما علي القيام به |
Esta é basicamente uma música sobre ciclos, mas não do tipo de ciclos que eu faço aqui. | TED | عموما هذه الاغنية عن الحلقات، لكنه ليس ذلك النوع من الحلقات الذي اقوم به هنا. |
estou a começar a compreender lentamente que o apelo daquilo que eu faço pode estar ligado à razão por que o faço. | TED | وبدات ادرك شيئا فشيئ ان الانجذاب الى ما اقوم بعمله قد يكون مرتبطا بالسبب الذي اقوم من اجله بهذا العمل |
- Sim? Está em maré alta. Podemos fazer alguma coisa por si? | Open Subtitles | انا مدير المكان هل هناك خدمة استطيع ان اقوم بها لك؟ |
Se não se importa, desejo fazer um pequeno desvio. | Open Subtitles | من فضلك ياسيدى, اريد ان اقوم بجولة قصيرة |
Tentei fazer as coisas com mansidão, mas pronto, vamos fazê-lo à bruta. | Open Subtitles | لقد حاولت ان اقوم إشياء بطريقة لطيفة لكنك لا تريد ذلك |
Vim apenas fazer uma visita amigável ao artista residente. | Open Subtitles | فقط اقوم بزيارة لصديقي الفنّان في محل اقامته |
A fazer os meus exercícios de respiração, para me acalmar... | Open Subtitles | لقد كنت اقوم بتمرين التنفس العميق حتى أبقى هادئا |
Sabe, é o meu primeiro ano a fazer isto, não gostaria que houvesse erros, então eu faço por si, sim? | Open Subtitles | أنظر, انه العام الاول الذى اقوم بهذا اتمنى ان يكون الكل هناك ماذا اذا حضرت وفعلت هذل لك؟ |
Não penses muito, não ando com ninguém , tenho trabalho para fazer | Open Subtitles | ,لا تفكر كثيراً لا اواعد احداً , لدي عمل اقوم به |
Está bem. eu também tenho trabalho de casa para fazer. | Open Subtitles | حسناً، على اية حال فأنا لدي واجب اقوم به. |
Penelope, tens a certeza que estou a fazer bem? | Open Subtitles | بينالوبي امتأكده اني اقوم بهذا بالشكل الصحيح ؟ |
E o que eu faço é buscar similaridades e diferenças nas soluções que desenvolveram para problemas biológicos fundamentais. | TED | وما اقوم به هو ملاحظة أوجه الشبه والفروقات في الحلول التي طورتها الكائنات للمشاكل البيولوجية الأساسية. |
Sei que isto pode chocar-te, mas estou aqui para fazer uma coisa completamente doida e dizer-te a verdade. | Open Subtitles | اعلم ان الامر اتى اليك كالصدمة ولكنى انا هنا حتى اقوم بشىء مجنون للغاية واخبرك بالحقيقة |
Quando faço o meu trabalho, tenho dois tipos de reações. | TED | عندما اقوم بعملي يكون لدي نوعين من ردود الفعل. |
Quando encontrei este lugar, estava repleto de comida. Quando passei por aquilo, fiz o que tinha de fazer. | Open Subtitles | عندما وجدت هذا المكان كان مكتظ بالغذاء عندما أضطررت لهذا قمت بما يجب ان اقوم به |
Por isso vou-te dar outro presente, um que não possas deitar fora. | Open Subtitles | الان سوف اقوم بأعطائك هدية اخرى واحدة لن تتخلصى منها بسهولة |
farei uma diabrura se não me derem um doce. | Open Subtitles | اذا لم تعطوني شيء جيد . فسوف اقوم بالسيئ |
e ainda ajudá-los a chegar em segurança eu faria. | TED | ومازال بالامكان رؤيتهم بامان سوف اقوم بذلك |
E as minhas despesas são tão elevadas como as de uma fábrica. | Open Subtitles | ونفقاتي مرتفعة بما يكفي لتشغيل جماعتي أنا عمليا اقوم بتشغيل الجماعة |
Quer que faça pirataria cibernética? | Open Subtitles | هل تستطيع ذلك بالدعم الغير محدود ؟ هل تريدني أن اقوم بعملية هاكرز على العالم كله؟ |
Sei que pensas que eu tenho feito um bom trabalho nestes anos todos, mas a verdade não é bem essa. | Open Subtitles | انظر اعلم انك تفكر انني كنت اقوم بهذا العمل الرائع طيلة هذه السنوات لكن هذا ليس صحيحا تماما |
- O Elias continua para ali, Sargento! - eu vou buscá-lo! | Open Subtitles | الياس مازال هناك أيها الرقيب سوف اقوم باحضاره يا تايلور |