ويكيبيديا

    "الأبحاث" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • investigação
        
    • pesquisa
        
    • pesquisar
        
    • pesquisas
        
    • investigações
        
    • investigar
        
    • estudos
        
    • projectos
        
    • estudo
        
    • testes
        
    • Pesquisei
        
    • investigadores
        
    • os
        
    De momento, estas coisas são investigação marginal. Não são centrais no esforço humano para encarar este problema, ou problemas em geral. TED الأبحاث في هذا المجال مهمشة حاليا. ليس في مركز محاولات البشر لمواجهة هذه المشكلة أو المشاكل على وجه العموم.
    Ele fez muita investigação sobre isso. Vou-vos dar um exemplo, e encorajo todos a experimentar isto com os amigos e família. TED وقد قام بالكثير من الأبحاث حول هذا، وسأعطيكم مثالاً واحدًا، وأنا أشجعكم جميعًا على تجربة هذا مع أصدقائهم وعائلاتهم.
    Minhas primeiras incursões em pesquisa biológica, fazendo paleontologia de dinossauros na graduação, eram realmente restritas a esse domínio. TED وأول غزواتي في الأبحاث البيولوجية, هو حول الديناصورات المتحجرة كمشروع للتخرج كان بصراحة في تلك المملكة.
    A Impact Cola praticamente subsidiou metade da nossa pesquisa e Desenvolvimento. Open Subtitles إمباكت كولا هي فعلياً تمول نصف الأبحاث و التطوير عندنا
    Acho que vou chamar um especialista para nos ajudar a pesquisar. Open Subtitles أعتقد أنّي سأوظّف خبيراً لمساعدتنا على القيام بالمزيد من الأبحاث.
    Nos últimos meses fiz algumas pesquisas... na área de fenómenos psíquicos. Open Subtitles الآن إسمع لقد أجريت بعض الأبحاث فى مجال الظواهر الروحيه
    És melhor nas investigações do que eu. E sabes preparar uma testemunha. Open Subtitles أنت أفضل مني في إعداد الأبحاث و تعرف كيف تعد الشهود
    Estive a investigar e esta espécie em particular é muito rara. Open Subtitles : لقد أجريت بعض الأبحاث التكاثر كان نادر الحدوث جداً
    De modo que o tom sistema em questão, por investigação, nos conduziu inevitavelmente a uma prova de fé, na a qual perguntamos: Open Subtitles وهكذا فان نظام التناغم فى السؤال، قادنا من خلال الأبحاث الى اختبار لا مفر منه حول الأيمان. حول ذلك نسأل:
    Cá está um bom. "Entre no mundo da investigação científica." Open Subtitles هذا اعلان جيد، ايرل انضموا الى عالم الأبحاث المشوّق
    É como me controlasses com equipamentos novos e viagens de investigação. Open Subtitles كأنّك تريدين أن تتحكّمين بي بسبب المعدات الجديدة ورحلة الأبحاث
    Não por nenhuma obssessão macabra, mas, puramente, para investigação. Open Subtitles ليس بغرض هاجس مروع لكن بغرض الأبحاث العلمية
    Bom, essa questão indica uma séria falha de investigação. Open Subtitles السؤال يشير باختصار الى نقص حاد في الأبحاث.
    É nisto que dá reduzir 30 anos de investigação a uma analogia barata com uma gaveta de lixo. Open Subtitles هذا ماتحصلين عليه مقابل التخلي عن 30 عام من الأبحاث من أجل تشبيه مبتذل لدرج الخردة.
    E faltam duas caixas. Leva isso para a pesquisa. Open Subtitles و هناك صندوقين أخرين خذهم إلى غرفة الأبحاث
    Um cientista, Dr. Tanaka, está dando uma palestra sobre pesquisa genética. Open Subtitles أحد العلماء ، دكتور تاناكا يقدم ورقة عن الأبحاث الجينية
    É um agente do Gabinete de pesquisa Paranormal e Defesa. Open Subtitles أنت عميل تابع لمكتب الأبحاث والدفاع للظواهر الخارقة للطبيعية
    75 anos de pesquisa alienígena que aponta para um facto irrevogável: Open Subtitles خمس وسبعون عاماً من الأبحاث أشارت إلى حقيقة محتومة واحدة:
    Se esta investigação for bem sucedida, isto poderá reduzir a necessidade de pesquisar e sacrificar embriões humanos. TED إذا كانت هذه الأبحاث ناجحة، ربما تقلل من الحوجة للبحث و التضحية بالأجنة البشرية.
    Eu e a Denise andamos a fazer pesquisas sobre envelhecimento... que parecem estar a ser extremamente prometedoras. Open Subtitles أنا ودينيس كنا نقوم ببعض الأبحاث عن الشيخوخة والتي تم اثبات أنها قد تكون واعدة
    Ele usa a ciência para fornecer investigações novas e úteis pistas. Como está quase a fazer. Não é, Charlie? Open Subtitles يقوم بتوفير الأبحاث و الأدلة الجديدة و المفيدة مثل ما هوَ علي وشك فعله الأن, اليس كذلك؟
    Deixa-me investigar, para ver o que descubro sobre a amiga. Open Subtitles دعيني أقوم ببعض الأبحاث و أرى ما الذي يمكنني العثور عليه حول صديقتها
    estudos têm demonstrado que as multidões são sensatas quando há pensamento independente. TED لقد أظهرت الأبحاث أن الحشود يتمتعون بالحكمة عندما يفكرون بشكل مستقل.
    Ele entrou nos projectos de investigação Avançada com um cartão roubado. Open Subtitles باستعمال هوية مسروقة, مولدر كان قادراً على الدخول لوحدة الأبحاث المتقدمة.
    O estudo mostrou que as empresas alimentares exageraram normalmente sete vezes mais do que um estudo independente. TED و قد أظهرت الدراسات أن شركات الأغذية بالغت عادة سبع مرات أكثر من الأبحاث المستقلة.
    Leonard, o Howard diz que estás a trabalhar em testes fundamentais de mecânica quântica. Open Subtitles لينورد, قال لي هاوارد أنك تقوم بعمل بعض الأبحاث الأساسية في ميكانيكا الكم
    Pesquisei durante um ano, mas ainda não consegui descobrir quais as melhores pernas para usar. Não consegui encontrar nada que pudesse ajudar-me. TED أمضيت سنةً في الأبحاث ومازلت لم أكتشف زوج الآقدام المناسبة لم أجد أية مصادر من شأنها مساعدتي.
    O pri9meiro é o Dr. Leo Bennett, chefe dos investigadores e fundador da MEDCON, célebre pelos seus trabalhos sobre o retro vírus e a biologia sintética sintética. Open Subtitles الأول هو الدكتور ليو بانيت وهو رئيس الأبحاث ومؤسس ميدكون لوحظ بأنه يتعامل مع الفيروسات والبيولوجيا الصناعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد