Tira o resto do dia. Vai comemorar. Amanhã registamos-te para pagamento. | Open Subtitles | خذ بقية اليوم إجازة اذهب واحتفل، سنجهز لك الأجر غداً |
Se for um trabalhinho bem pago e legal, aceito. | Open Subtitles | إذا كان الأجر مناسب والعمل قانوني فسوف أفعله |
Não quero ser paga, quero o meu casamento de volta. | Open Subtitles | لا أريد أن أتلقى الأجر أريد أن يعود زفافي |
Sabe, Steve Miles é o... tipo de homem, que se lhe pagar bem, faz as matanças certas. | Open Subtitles | ستيف مايلز من الرجال المناسبين لك ادفعي له الأجر المناسب وسيقوم بما تريدينه من قتل |
Há um pequeno clube de países no mundo que não pagam subsídio de licença às novas mães. | TED | هنالك تجمع صغير من الدول في العالم يقدم للإمهات الجديدات إجازة غير وطنية مدفوعة الأجر. |
Assim que o paciente volte a ficar saudável, a taxa de saúde para o indivíduo é paga novamente. | TED | متى ما استعاد الزبون صحته ثانية، نعود لندفع الأجر الصحي ثانية. |
Outra questão é a desigualdade de pagamento entre homens e mulheres. | Open Subtitles | مشكلة أخرى هي عدم المساواة في الأجر بين الرجال و النساء |
O pagamento é bom. A mãe poderá reparar a loja. Nada mais importa. | Open Subtitles | الأجر جيد , طالما أمي تستطيع أصلاح الدكان لاشي أخر يهم |
Quando tiver um problema que valha esse pagamento, eu ligo-lhe. | Open Subtitles | عندما أحصل على مشكلة تستحق هذا الأجر سوف أعطيه مكالمة |
Olha para mim. Não sou pago para ser teu amigo. | Open Subtitles | انظري إلي لست أتقاضى هذا الأجر كي أكون صديقك |
Só nós os dois, a conversar sem um árbitro pago. | Open Subtitles | نحن الاثنان فقط، سنتحدث معاً بدون حكم مدفوع الأجر |
Se ele quiser contratar, que ponha por escrito e diga quanto paga. | Open Subtitles | إذا أراد أن يوظف ، فليكتب عقداً و يحدد الأجر |
Não concordo em pagar o dobro pela sua ajuda. Vou ter muitos problemas consigo. | Open Subtitles | لا أؤمن بالمبالغة في الأجر من أجل المساعدة |
Estão dispostos a pagar mais 200 dólares por episódio. | Open Subtitles | اسمع، سوف يدفعون، سيرفعوا الأجر من 650 إلى 850 على الحلقة الواحدة |
Não me pagam para fazer perguntas, mas para agir. | Open Subtitles | لا أتلقى الأجر لطرح الأسئلة بل للقيام بالأعمال |
Ouvi dum emprego para afastar umas moscas da aldeia, quanto pagam? | Open Subtitles | لقد سمعت عن عمل بعيدا عن هنا و لكنى لا أعرف الأجر |
E como as roupas caíram... a a taxa de admissão foi subindo e subindo... e subindo. | Open Subtitles | و كلما تقل الملابس كلما زاد الأجر و يزداد و يزداد |
- Quanto se recebe pelo trabalho? | Open Subtitles | ما هو الأجر ؟ الأجر 20 دولار و نغادر غدا |
Bem, não o fizemos pela recompensa, sua alteza. | Open Subtitles | حسناً, لم نفعل ذلك من أجل الأجر يا سموك |
Estou a falar de creches subsidiadas e licenças de maternidade pagas. | TED | أنا أتحدّث عن الرّعاية اليومية المتوفّرة والإجازات الأموميّة مدفوعة الأجر. |
Não disseste nada sobre igualdade salarial. | Open Subtitles | لم تتكلمي بخصوص الأجر المتساوي |
E não se trata só do ordenado. | Open Subtitles | والسبب ليس الأجر بل هو الإحترام عندما ينظرون إلى نفسهم في المرآة |
Diria que fornecemos serviços essenciais e somos pagos por isso. | Open Subtitles | كنت لأخبرهم بأننا نقدّم خدمات ضرورية، ونتلقى الأجر المناسب. |
E eu olho para isso como sendo um escravo com salário. | Open Subtitles | لكنني في الحقيقة أنظر للأمر على أنه عبودية مدفوعة الأجر. |
Já passou tempo demais para que o país mais poderoso do mundo proporcione subsídio de licença de parto às pessoas que garantem o futuro deste país e aos bebés que representam esse futuro. | TED | لقد مضى وقت طويل منذ أن قامت أقوى دولة على وجه الأرض بتقديم إجازة وطنية مدفوعة الأجر للأشخاص الذين يقدمون خدمات لمستقبل هذا البلد والأطفال الذين يمثلون ذلك المستقبل. |