"الأجر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pagamento
        
    • pago
        
    • paga
        
    • pagar
        
    • pagam
        
    • taxa
        
    • recebe
        
    • recompensa
        
    • pagas
        
    • salarial
        
    • ordenado
        
    • pagos
        
    • licença
        
    • salário
        
    • de parto
        
    Tira o resto do dia. Vai comemorar. Amanhã registamos-te para pagamento. Open Subtitles خذ بقية اليوم إجازة اذهب واحتفل، سنجهز لك الأجر غداً
    Se for um trabalhinho bem pago e legal, aceito. Open Subtitles إذا كان الأجر مناسب والعمل قانوني فسوف أفعله
    Não quero ser paga, quero o meu casamento de volta. Open Subtitles لا أريد أن أتلقى الأجر أريد أن يعود زفافي
    Sabe, Steve Miles é o... tipo de homem, que se lhe pagar bem, faz as matanças certas. Open Subtitles ستيف مايلز من الرجال المناسبين لك ادفعي له الأجر المناسب وسيقوم بما تريدينه من قتل
    Há um pequeno clube de países no mundo que não pagam subsídio de licença às novas mães. TED هنالك تجمع صغير من الدول في العالم يقدم للإمهات الجديدات إجازة غير وطنية مدفوعة الأجر.
    Assim que o paciente volte a ficar saudável, a taxa de saúde para o indivíduo é paga novamente. TED متى ما استعاد الزبون صحته ثانية، نعود لندفع الأجر الصحي ثانية.
    Outra questão é a desigualdade de pagamento entre homens e mulheres. Open Subtitles مشكلة أخرى هي عدم المساواة في الأجر بين الرجال و النساء
    O pagamento é bom. A mãe poderá reparar a loja. Nada mais importa. Open Subtitles الأجر جيد , طالما أمي تستطيع أصلاح الدكان لاشي أخر يهم
    Quando tiver um problema que valha esse pagamento, eu ligo-lhe. Open Subtitles عندما أحصل على مشكلة تستحق هذا الأجر سوف أعطيه مكالمة
    Olha para mim. Não sou pago para ser teu amigo. Open Subtitles انظري إلي لست أتقاضى هذا الأجر كي أكون صديقك
    Só nós os dois, a conversar sem um árbitro pago. Open Subtitles نحن الاثنان فقط، سنتحدث معاً بدون حكم مدفوع الأجر
    Se ele quiser contratar, que ponha por escrito e diga quanto paga. Open Subtitles إذا أراد أن يوظف ، فليكتب عقداً و يحدد الأجر
    Não concordo em pagar o dobro pela sua ajuda. Vou ter muitos problemas consigo. Open Subtitles لا أؤمن بالمبالغة في الأجر من أجل المساعدة
    Estão dispostos a pagar mais 200 dólares por episódio. Open Subtitles اسمع، سوف يدفعون، سيرفعوا الأجر من 650 إلى 850 على الحلقة الواحدة
    Não me pagam para fazer perguntas, mas para agir. Open Subtitles لا أتلقى الأجر لطرح الأسئلة بل للقيام بالأعمال
    Ouvi dum emprego para afastar umas moscas da aldeia, quanto pagam? Open Subtitles لقد سمعت عن عمل بعيدا عن هنا و لكنى لا أعرف الأجر
    E como as roupas caíram... a a taxa de admissão foi subindo e subindo... e subindo. Open Subtitles و كلما تقل الملابس كلما زاد الأجر و يزداد و يزداد
    - Quanto se recebe pelo trabalho? Open Subtitles ما هو الأجر ؟ الأجر 20 دولار و نغادر غدا
    Bem, não o fizemos pela recompensa, sua alteza. Open Subtitles حسناً, لم نفعل ذلك من أجل الأجر يا سموك
    Estou a falar de creches subsidiadas e licenças de maternidade pagas. TED أنا أتحدّث عن الرّعاية اليومية المتوفّرة والإجازات الأموميّة مدفوعة الأجر.
    Não disseste nada sobre igualdade salarial. Open Subtitles لم تتكلمي بخصوص الأجر المتساوي
    E não se trata só do ordenado. Open Subtitles والسبب ليس الأجر بل هو الإحترام عندما ينظرون إلى نفسهم في المرآة
    Diria que fornecemos serviços essenciais e somos pagos por isso. Open Subtitles كنت لأخبرهم بأننا نقدّم خدمات ضرورية، ونتلقى الأجر المناسب.
    E eu olho para isso como sendo um escravo com salário. Open Subtitles لكنني في الحقيقة أنظر للأمر على أنه عبودية مدفوعة الأجر.
    Já passou tempo demais para que o país mais poderoso do mundo proporcione subsídio de licença de parto às pessoas que garantem o futuro deste país e aos bebés que representam esse futuro. TED لقد مضى وقت طويل منذ أن قامت أقوى دولة على وجه الأرض بتقديم إجازة وطنية مدفوعة الأجر للأشخاص الذين يقدمون خدمات لمستقبل هذا البلد والأطفال الذين يمثلون ذلك المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more