Podíamos pô-lo na Terra e fazer crescer outro igual a ele. | Open Subtitles | يمكننا وضعة في الأرض و سوف ينمو آخر مثله تماماً |
Eles fazem o seu covil na Terra e matam lentamente. | Open Subtitles | و يقومون ببناء أعشاشهم على الأرض و يقتلون ببطئ |
Querem a Terra e mais importante, querem o que está nela. | Open Subtitles | أنتم تريدون الأرض و الأهم من ذلك تريديون ما فيها |
Possam os seus filhos e filhas encher estas terras, sempre honrando os seus deveres para com seu povo, família, solo e honra. | Open Subtitles | ندعوا أن يَشيع أولادهم و بناتهم هذه الأرض و أن يُكرموا واجبهم تجاه الناس ، العشيرة ، الأرض و الشرف |
Eles previram uma eventual intervenção da polícia no terreno, e improvisaram. | Open Subtitles | لديهم مجموعة مهارات غير عادية توقعوا تدخل محتمل من الشرطة على الأرض و قاموا بالارتجال |
De facto, são o mais resistente ao fogo tipo de planta na Terra e pode-se ver aqui, tudo isto parece queimado. | Open Subtitles | في الواقع ، انهم أكثر النباتات مقاومة للحريق على وجه الأرض و يمكنك ان ترى هنا، هذا يبدو مُحْرَق. |
como vês, são necessárias três reliquias... para abrir as portas do Céu, da Terra, e do Inferno. | Open Subtitles | كما ترى، يجب أن تكون هُناك 3 قطع لفتح البوابات بين النعيم، الأرض و الجحيم. |
Isso aqueceu a Terra e impediu correntes marítimas de circularem. | Open Subtitles | سخَّنَ هذا الأرض و أوقفَ تيارات المحيطات عن الدوران. |
Podemos estar na Terra e olhar para cima para o céu nocturno e ver as estrelas com os nossos próprios olhos. | TED | يمكننا الوقوف فوق الأرض و تأمل السماء المظلم و رؤية النجوم بأعيننا العارية. |
Um dragão de Terra e pedra, com 21 000 km serpenteia pelas províncias da China. com uma história quase tão longa e sinuosa como a sua estrutura. | TED | تنين ال١٣٠٠٠ ميل من الأرض و الحجر شق طريق من خلال الرياح عبر ريف الصين. مع تاريخ يقارب طول و تموج البنية. |
Eles araram a terra, e semearam-na, e não podem perder tempo. | Open Subtitles | لقد زرعوا الأرض و حصل على نصف الزرع و لم يكونوا يملكون الوقت |
E ao homem foi concedido domínio sobre todas as coisas desta Terra, e o poder de escolha entre o bem e o mal. | Open Subtitles | و أصبح الإنسان يمتلك كل شئ على الأرض و لديه القدره على التمييز بين الخير و الشر |
São o sal da terra, e são um dos pilares deste país. | Open Subtitles | انهم من تراب هذه الأرض و أحد أعمدة هذا الوطن |
Não só o homem e os animais, mas também a água, a Terra e as pedras. | Open Subtitles | ليس الأنسان و الحيوان فحسب ولكن أيضاً الماء و الأرض و الصخر |
São o sal da terra, e são um dos pilares deste país. | Open Subtitles | إنهم من تراب هذه الأرض و أحد أعمده هذا الوطن |
O casamento é um compromisso sagrado consumado na Terra e santificado no céu. | Open Subtitles | الزواج هو التزام مقدس يصاغ على الأرض و يكرس في الملكوت |
Somos inimigos do Reino da Terra, e fugitivos da Nação do Fogo. | Open Subtitles | نحن أعداء لمملكة الأرض , و هاربون من أمة النار |
O corredor de reentrada é tão estreito que, se esta bola de basquete fosse a Terra... e esta bola fosse a lua, e as duas estivessem afastadas quatro metros, a tripulação teria de atingir um alvo menos espesso que este pedaço de papel. | Open Subtitles | ممر الدخول في الواقع ضيق للغاية بحيث إذا كانت تلك الكرة هي الأرض و تلك الكرة هي القمر |
Mas, mesmo que só pudéssemos flutuar a uns metros acima do solo, e a mover-nos a passo de caracol, é uma capacidade fixe que eu gostaria de ter. E vocês? | TED | لكن حتى و إن تمكنا جميعا من أن نطفوا بضع أقدام فوق الأرض و التحرك ببطء شديد ستبقى قدرة ممتعة أريدها بشدة طبعاً تريدها؟ |
Este horrível tentáculo saiu do solo e tentou agarrar-me pelos órgãos genitais. | Open Subtitles | رأيت مجسّاً يخرج من الأرض و يحاول انتزاع أعضائى |
Contratas pessoas como eu para ir para o terreno e caçar. | Open Subtitles | توظفين أناس مثلي لكي ينزلوا الى الأرض و يصيدون |
A Nobreza apoderou-se das terras, e as ruas estão cheias de desalojados e famintos. | Open Subtitles | لأن النبلاء أخذوا كل الأرض و الشوارع ملآي بالمتشردين و الجوعي |
Deitou fogo à casa. Ele estava no chão e eu... | Open Subtitles | أشعل النار بالمنزل كان على الأرض , و أنا0000000 |