Uma multidão de espíritos benevolentes fluíram da Lâmpada Mágica. | Open Subtitles | حشود من الأرواح الطيبة خرجت من المصباح السحري |
E mascaravam-se Na esperança de... afastar... os espíritos malignos. | Open Subtitles | ولبسوا أزياءً، بأمل أنّهم أن يصدّوا الأرواح الشريرة. |
Usava-se ao pescoço dos lavadores de almas do rei ashanti. | TED | كانت توضع حول أعناق غاسلي الأرواح لدى ملك الأشانتي. |
Era um movimento sem violência para libertar as almas da América. | TED | وكانت حركة سلمية تهدف إلى تخليص الأرواح الأمريكية من أسرها |
Acontece que existe uma incrível oportunidade de salvar vidas, através da deteção e prevenção precoces do cancro. | TED | لكن اتضح أن هناك فرصة عظيمة لإنقاذ الأرواح من خلال الاكتشاف المبكر والوقاية من السرطان. |
Sim, talvez porque não sei nada sobre o mundo Espiritual. | Open Subtitles | نعم, لأنني لا أعرف أي شيء عن عالم الأرواح |
Fui criada a acreditar, tal como ela, em espíritos. | Open Subtitles | أنا رفعت لإعتقاد، بينما هي عملت، في الأرواح. |
Nada em especial, exceto seus poderes de invocar espíritos. | Open Subtitles | لا شيء خاصّ، ما عدا قدرتها لدعوة الأرواح. |
Pelas suas experiências na Terra, os espíritos amadurecem e crescem. | Open Subtitles | و عبر تجاربها على الأرض، تنضج الأرواح و تنمو |
espíritos guiadores, peço a vossa ajuda, Emprestai-me o vosso foco e claridade, | Open Subtitles | أيتها الأرواح المُرشِدة، إننا نطلب منكِ هبتكِ لذا امنحينا تركيزكِ وشفافيتكِ |
É quando as portas estão abertas para os maus espíritos. | Open Subtitles | في هذا الوقت تكون الخطوط مفتوحة مع الأرواح الشريرة. |
Os mesmo espíritos inquietos que perseguiram o Sam McKeane. | Open Subtitles | الأرواح القلقة نفسها التي اتت بعد سام ماكين |
É a noite em que as almas podem retornar à terra. | Open Subtitles | إنها الليلة الوحيدة التى قد تعود بها الأرواح إلى الحياة |
As almas modernas serão apenas uma fracção das originais? | Open Subtitles | هل الأرواح الحديثة هي جزء من الأرواح القديمة؟ |
Essas pobres almas não conseguem amar... no sentido verdadeiro da palavra. | Open Subtitles | هذه الأرواح البائسة لا يمكنها أن تحبّ بالمعنى الحقيقي للكلمة |
Quatro. Acharam outro numa Igreja após uma missa de Todas as almas. | Open Subtitles | أربعة, شخص ما وجد واحد أخر في الكنيسة بعد كل الأرواح |
Mas ainda não tentou conduzir as almas perdidas para Deus. | Open Subtitles | لكنه لا يحاول إعادة الأرواح الضالة إلى الطريق الصحيح |
-Claro... quanto mais perto estivermos de onde as almas se perderam mais chances temos de encontrar aquela.. | Open Subtitles | كلما كنا أقرب إلى المكان الذي ضاعت الأرواح فيه ، كلما كانت فرصتنا أكبر لإيجاد |
As minhas experiências em Roma provam que podemos salvar vidas usando dados. | TED | تجربتي السابقة في روما أثبتت أنه باستخدام البيانات يمكنكم إنقاذ الأرواح. |
Ficaste preso no Mundo Espiritual por 24 horas. Como te sentes? | Open Subtitles | لقد كنت محتجزاً في عالم الأرواح ليوم كامل, كيف حالك؟ |
Era como se tivessem que invocar a um espírito. | Open Subtitles | كما أنه لو كان يتعين على الأرواح الاحتجاج. |
A cidade conhece a escuridão e as pobres crianças, como Mark Petrie sabem mais do que os seus amigos sobre a escuridão da alma do ser humano. | Open Subtitles | # هذه البلده تعرف الغموض # و الأطفال المساكين مثل مارك بترى # أنت تعرف أكثر مما يبدو لهم # عن الأرواح الشريره للبشر |
Sabem que, no que se refere à escola a vida dos negros não interessa, nem nunca interessou. | TED | هم يعرفون أنه عندما يتعلق بالذهاب للمدرسة، الأرواح السوداء غير مهمة ولم تكن مهمة أبداً. |
Os distúrbios, a sessão espírita, os ossos encontrados no poço. | Open Subtitles | الإضطرابات، جلسة تحضير الأرواح العظام التى وجدت فلى البئر |
Não se trata apenas de sermos patologicamente possuídos por fantasmas, | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق فقط بتفاصيل استحواذ الأرواح على الجسد |