Bem, só se pode tocar umas tantas vezes o mesmo trecho d'uma canção repetidas vezes para os dançarinos. | TED | حسناً، كان هناك حد لعدد المرات التي تقوم فيها إعادة نفس المقطع من الأغنية لرغبة الراقصين. |
"Está musica é incrível. Adorava ver esta rapariga... nua." | Open Subtitles | هذه الأغنية مذهلة أنا أتشوق لرؤية خدودك الجميلة |
Portanto se tiver uma pergunta para o homem que "escreve as canções"... | Open Subtitles | لهذا إذا كنتم تريدون أن تعرفون من هو المقصود في الأغنية |
o tema com esse título, explora à exaustão a 5ª diminuída... | Open Subtitles | تحمل الأغنية التي العنوان، وبالتالي يعمل على 5 تضاءلت تماما، ونيوت. |
Está bem. A faixa quatro. Podes torná-la mais rápida? | Open Subtitles | حسناً، الأغنية الرابعة هل يمكنك أن تجعلها أسرع؟ |
Obedecem? Acho que não podemos voltar a cantar esta canção na igreja, depois do que aconteceu. | TED | هل هذا حقيقي؟ لا أشعر أنه يمكننا أن نغني هذه الأغنية مرة أخرى في الكنيسة, بعدما حدث. |
E arranjei também uma música nova, só para ti. | Open Subtitles | وكذلك أحضرتُ تلك الأغنية الجديدة، من أجلك فقط. |
A canção tinha vozes de fundo, ao modo do que usam agora, essas vozes de apoio, que soam como infantis. | Open Subtitles | و كانت الأغنية في الخلفية، مثل الطريقة التي يستخدمونها الأن في هذه الأيام، صوت ذلك الطفل الصغير كان |
"Somente aqui, onde a luz é rosada, poderia esta canção fazer sentido. | Open Subtitles | فقط فى باريس حيث الضوء بمبى تعطى هذه الأغنية ذلك الأحساس |
Não te sintas mal, porque é uma canção difícil. | Open Subtitles | إياك أن تستسلمي لأن هذه الأغنية صعبة العزف |
Quero que ouças esta musica que descarreguei a noite passada. | Open Subtitles | أريدك أن تسمع هذه الأغنية لقد حملتها الليلة الماضي |
Esta musica bloqueou as comunicações. Vamos escuta-la À procura de pistas. | Open Subtitles | هذه الأغنية أفسدت نظام الاتصالات لنستمع إليها لإيجاد أدلة |
"E lá vão três das nossas seis canções seguidas. | Open Subtitles | لقد وصلنا إلى منتصف الحزمة من نفس الأغنية |
Esta música estava a tocar e pediste-me para dançar. | Open Subtitles | هذه الأغنية كانت تعزف وأنت طلبت مني الرقص |
Esse tema trata do facto de que, de acordo com a minha maneira de ver, vivemos tanto no Céu como no Inferno. | Open Subtitles | تلك الأغنية هو حقيقة أنه، في رأيي، نحن نعيش في السماء والجحيم في. |
Deve haver montes de cenas fixes aqui. Toca a faixa dois. | Open Subtitles | لدينا هنا اشياء كثيرة جيدة أدر الأغنية الثانية |
Quando HAL está a morrer no final do filme ele começa a cantar esta canção, como referência a quando os computadores se tornaram humanos. | TED | عندما كا هال يحتضر في نهاية الفيلم بدأ في غناء هذه الأغنية. كإحالة إلى حين تصير أجهزة الكمبيوتر بشرية. |
Nesta ocasião especial, gostaria de celebrar com uma música. | Open Subtitles | في هاته المناسبة الخاصة، أود أن أحتفل معكم بهاته الأغنية. |
O fabrico do disco, despesas de digressão, aluguer de estúdio, promoção, expedição... | Open Subtitles | تصنيع الأغنية يدويًا البرمجة , مساحة الاستديو , الدعاية , التغليف |
Eles pretendiam que a ação da máquina acompanhasse o espírito da música. | TED | أرادو أن تتوافق حركات الآلة مع شعور الأغنية |
Se a melodia no meu coração deixa de tocar, posso sobreviver no silêncio? | TED | في حال توقفت الأغنية الخاصة بفؤادي، هل أستطيع العيش حينها في الصمت؟ |
Cante aquela cantiga francesa que eu gosto. | Open Subtitles | غنّي تلك الأغنية الفرنسية البسيطة القصيرة التي أحبها |
"a música é um dado adquirido, é assim que deves pensar. | TED | إن الأغنية أمر معطى فقط، وهكذا يجب أن تنظر لها، |