ويكيبيديا

    "الأغنية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • canção
        
    • musica
        
    • canções
        
    • tocar
        
    • tema
        
    • faixa
        
    • cantar
        
    • uma música
        
    • disco
        
    • da música
        
    • melodia
        
    • cantiga
        
    • a música
        
    Bem, só se pode tocar umas tantas vezes o mesmo trecho d'uma canção repetidas vezes para os dançarinos. TED حسناً، كان هناك حد لعدد المرات التي تقوم فيها إعادة نفس المقطع من الأغنية لرغبة الراقصين.
    "Está musica é incrível. Adorava ver esta rapariga... nua." Open Subtitles هذه الأغنية مذهلة أنا أتشوق لرؤية خدودك الجميلة
    Portanto se tiver uma pergunta para o homem que "escreve as canções"... Open Subtitles لهذا إذا كنتم تريدون أن تعرفون من هو المقصود في الأغنية
    o tema com esse título, explora à exaustão a 5ª diminuída... Open Subtitles تحمل الأغنية التي العنوان، وبالتالي يعمل على 5 تضاءلت تماما، ونيوت.
    Está bem. A faixa quatro. Podes torná-la mais rápida? Open Subtitles حسناً، الأغنية الرابعة هل يمكنك أن تجعلها أسرع؟
    Obedecem? Acho que não podemos voltar a cantar esta canção na igreja, depois do que aconteceu. TED هل هذا حقيقي؟ لا أشعر أنه يمكننا أن نغني هذه الأغنية مرة أخرى في الكنيسة, بعدما حدث.
    E arranjei também uma música nova, só para ti. Open Subtitles وكذلك أحضرتُ تلك الأغنية الجديدة، من أجلك فقط.
    A canção tinha vozes de fundo, ao modo do que usam agora, essas vozes de apoio, que soam como infantis. Open Subtitles و كانت الأغنية في الخلفية، مثل الطريقة التي يستخدمونها الأن في هذه الأيام، صوت ذلك الطفل الصغير كان
    "Somente aqui, onde a luz é rosada, poderia esta canção fazer sentido. Open Subtitles فقط فى باريس حيث الضوء بمبى تعطى هذه الأغنية ذلك الأحساس
    Não te sintas mal, porque é uma canção difícil. Open Subtitles إياك أن تستسلمي لأن هذه الأغنية صعبة العزف
    Quero que ouças esta musica que descarreguei a noite passada. Open Subtitles أريدك أن تسمع هذه الأغنية لقد حملتها الليلة الماضي
    Esta musica bloqueou as comunicações. Vamos escuta-la À procura de pistas. Open Subtitles هذه الأغنية أفسدت نظام الاتصالات لنستمع إليها لإيجاد أدلة
    "E lá vão três das nossas seis canções seguidas. Open Subtitles لقد وصلنا إلى منتصف الحزمة من نفس الأغنية
    Esta música estava a tocar e pediste-me para dançar. Open Subtitles هذه الأغنية كانت تعزف وأنت طلبت مني الرقص
    Esse tema trata do facto de que, de acordo com a minha maneira de ver, vivemos tanto no Céu como no Inferno. Open Subtitles تلك الأغنية هو حقيقة أنه، في رأيي، نحن نعيش في السماء والجحيم في.
    Deve haver montes de cenas fixes aqui. Toca a faixa dois. Open Subtitles لدينا هنا اشياء كثيرة جيدة أدر الأغنية الثانية
    Quando HAL está a morrer no final do filme ele começa a cantar esta canção, como referência a quando os computadores se tornaram humanos. TED عندما كا هال يحتضر في نهاية الفيلم بدأ في غناء هذه الأغنية. كإحالة إلى حين تصير أجهزة الكمبيوتر بشرية.
    Nesta ocasião especial, gostaria de celebrar com uma música. Open Subtitles في هاته المناسبة الخاصة، أود أن أحتفل معكم بهاته الأغنية.
    O fabrico do disco, despesas de digressão, aluguer de estúdio, promoção, expedição... Open Subtitles تصنيع الأغنية يدويًا البرمجة , مساحة الاستديو , الدعاية , التغليف
    Eles pretendiam que a ação da máquina acompanhasse o espírito da música. TED أرادو أن تتوافق حركات الآلة مع شعور الأغنية
    Se a melodia no meu coração deixa de tocar, posso sobreviver no silêncio? TED في حال توقفت الأغنية الخاصة بفؤادي، هل أستطيع العيش حينها في الصمت؟
    Cante aquela cantiga francesa que eu gosto. Open Subtitles غنّي تلك الأغنية الفرنسية البسيطة القصيرة التي أحبها
    "a música é um dado adquirido, é assim que deves pensar. TED إن الأغنية أمر معطى فقط، وهكذا يجب أن تنظر لها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد