Não podemos prender os milhares que estão nas esquinas. | Open Subtitles | لا نستطيع إحتجاز الألاف ممن هم في الزاويا |
Homens de negócio asiáticos ricos pagam milhares por uma de traje. | Open Subtitles | رجال الأعمال الأسيويين الأثرياء يدفعون الألاف من أجل واحدة بالكستم |
Este está a mergulhar em direcção ao Sol, ganhando velocidade numa ininterrupta queda livre que dura centenas de milhares de anos. | Open Subtitles | تهبط هذه الأخيرة بإتجاه الشمس وتكتسب سرعة في سقوط حر غير منقطع ويستمر هذا السقوط لمئات الألاف من السنين |
Cada folha e cada minúsculo tufo de musgo tem centenas de milhares de bocas microscópicas chamadas estomas. | Open Subtitles | كل ورقة وأجمة صغيرة من الطحالب لديها مئات الألاف من الأفواه الدقيقة التي تدعى بالثغور |
Está bem, agora imagine milhares de hackers a fazer isso | Open Subtitles | حسنًا،تخيل الآن الألاف من قراصنة الكمبيوتر يقومون بفعل ذلك |
Mas, na realidade, ao longo das semanas e meses seguintes, centenas de milhares de pessoas vieram ver a exposição. | TED | لكن حقيقةً، في الأسابيع والأشهر التي تلتها مئات الألاف من الزوار، جاؤوا ليحضروا العرض |
É a tecnologia que permite aumentar estas abordagens e apoia agora potencialmente milhares de pessoas. | TED | إن التكنولوجيا هي الداعمة لنشر هذه المناهج على أوسع نطاق ومن المحتمل الآن دعم الألاف من الأشخاص. |
E multipliquem isso por milhares ou dezenas de milhares de vezes e essa fórmula foi o que nos trouxe a Revolução Industrial. | TED | ويمكن تكرار الأمر آلاف أو عشرات الألاف من المرات، وهذا الأمر هو ما صنع الثورة الصناعية. |
YNH: Durante muitos séculos, milhares de anos mesmo, o patriotismo funcionou muito bem. | TED | يوفال: لمدة قرون، حتى الألاف من السنوات حب الوطن عمل جيداً. |
Para os milhares e milhares que não me podem mais ouvir? | Open Subtitles | الألاف والألاف الذين ما عادوا يستطيعون سماعى؟ |
Examinei milhares deles, e, até hoje, só descobri 2 que sabiam falar. | Open Subtitles | لقد فحصت الألاف منهم طوال حياتي ، ولحد الان إكتشفت فقط إثنان يمكنهما التلكم |
Como pode uma criaturinha destas dar origem a milhares de horríveis monstros? | Open Subtitles | بيلي، هل لك أن تخبرني شيئا ما؟ كيف يأتي شخصا ذكيا مثل هذا و تحديدا من خلاله الألاف من الوحوش البشعة؟ |
O pânico instalou-se na província com milhares de pessoas a virem para as ruas. | Open Subtitles | حالة من الذعر أجتاحت الأرياف هلع الألاف الى الشوارع |
- Vimos milhares perto do Stargate. | Open Subtitles | وجدنا الألاف منها في حفرة بالقرب من البوابة |
Roubaram gado, milhares de pessoas foram expulsas de suas casas. | Open Subtitles | نُهبت الماشية وتم إقتياد . الألاف من منازلهم |
Em 1938, Hitler ordenou a Kristallnacht, um ataque selvagem contra os judeus, destruindo sinagogas e negócios, e aprisionando milhares deles. | Open Subtitles | في عام 1938 بلغ هيتلر الذروه ضد اليهود حطم المعابد و الأعمال التجاريه و سجن الألاف |
Matou milhares para salvar milhões. | Open Subtitles | لكي ينهي الحرب العالمية الثانية قتل الألاف لانقاذ الملايين |
A imprensa chama-te heroi salvaste centenas... talvez milhares de vidas, | Open Subtitles | الصحافة تدعوك بالبطل أنت أنقذت الميئات بل الألاف من الأرواح |