Sou médico de doenças infecciosas. Nos primeiros dias do VIH, antes de termos medicamentos, eu estive em muitas situações como esta. | TED | أنا طبيب الأمراض المعدية، وفي أوائل أيام مرض الأيدز عندما لم نكن نملك العلاج، قد مررت بمناظر كثيرة كهذه. |
E está a piorar, porque todos estes números estão a aumentar porque, de modo geral, são doenças de idosos, e vivemos cada vez mais. | TED | وتزداد الأمور سوءًا، لأن كل هذه الأرقام في تزايد لأن هذه إلى حد كبير هي الأمراض المرتبطة بالعمر، ونحن نعيش مدة أطول. |
Porém, hoje em dia, ainda enfrentamos desafios enormes na detecção e diagnóstico de muitas doenças letais, tais como doenças infecciosas e cancro. | TED | لكننا ما زلنا نواجه اليوم تحديات كثيرة في كشف وتشخيص العديد من الأمراض التي تهدد الحياة مثل الأمراض المُعدية والسرطان |
Com certeza, quando lhes levam roupa ou ferramentas, levam-lhes doenças também. | TED | بطبيعة الحال عندما نعطيهم ملابس وأدوات فإنك ننقل لهم الأمراض. |
Foi um milagre as moscas e os piolhos terem-se inchado com carne podre e terem espalhado doença? | Open Subtitles | أهذا الذباب و القمل يعتبر معجزه ؟ هذه الجيفه التى تنتفخ و الأمراض التى إنتشرت |
Por isso, há necessidade de encontrar novas formas de descobrir remédios para usarmos contra as nossas doenças. | TED | ولذلك، هنالك حاجة ماسة لإيجاد وسائل جديدة لإكتشاف الأدوية بحيث تمكننا من مجابهة هذه الأمراض. |
Arranjámos novos medicamentos, como a penicilina, para podermos tratar essas doenças infecciosas. | TED | قمنا بتطوير أدوية جديدة كالبنسلين كي نستطيع علاج هذه الأمراض المعدية. |
Sabemos menos da ciência do Alzheimer do que de outras doenças, porque investimos menos tempo e dinheiro a estudá-lo. | TED | نعرف عن الزهايمرز أقل مما نعرف عن الأمراض الأخرى لأننا وضعنا القليل من الوقت والمال لمحاولة فهمه. |
Podem ser provocadas por todo o tipo de coisas, incluindo reações alérgicas, secura, e até algumas doenças. | TED | يمكن للعديد من الأشياء أن تثيرها، بما في ذلك التفاعلات التحسسية، الجفاف، وحتى بعض الأمراض. |
Tinha feito um pedido para esse tecido seis anos antes ao Intercâmbio de Investigação Nacional de doenças. | TED | وكانت قد طلبت هذا النسيج سابقًا من ست سنوات مع المؤسسة الوطنية لتبادل بحوث الأمراض |
Desde então, tem havido mais de 90 projetos em 70 países, pelo mundo inteiro, que trabalham para compreender a base genética destas doenças. | TED | ومنذ ذلك الحين، كان هناك أكثر من 90 مشروع في 70 دولة حول العالم، للعمل على فهم الأسس الوراثية لهذه الأمراض. |
Vivemos mais tempo, por isso, as novas doenças são importantes. | TED | نعيش مدة أطول؛ لذلك فإن الأمراض الجديدة ذات أهمية. |
Se as pusermos de lado, as doenças voltam a aparecer doenças terríveis, e isso está a acontecer. | TED | إذا أخذتهم بعيداَ , ترجع الأمراض والأوبئة من جديد , أمراض فظيعة , وذلك يحدث |
Tais medicinas podem curar todo o tipo de doenças. | Open Subtitles | هذا الدواء يمكنه أن يعالج الكثير من الأمراض. |
Eu sou só um reles tipo das doenças infecciosas. | Open Subtitles | أنت خبير الأورام أنا فقط طبيب الأمراض الخفيفة |
Como vimos, o terrível acidente bioquímico da Coreia do Norte fez emergir uma série de novas doenças. | Open Subtitles | كما رأيتم الكارثة البيوكيميائية الرهيبة في كوريا الشمالية قد أطلقت العنان لمجموعة من الأمراض الجديدة |
e mais difícil tratar traumas físicos do que doenças. | Open Subtitles | الصدمة العضوية أصعب بكثير من التعامل مع الأمراض |
doenças resistentes a antibióticos são armas potenciais para terroristas. | Open Subtitles | الأمراض المقاومة لمضادات الأجسام هي أسلحه إرهابية خطره |
Podemos curar doença, acabar com a fome, a miséria. | Open Subtitles | و تُشفي الأمراض يمكنك انهاء الجوع و البؤس |
O que leva à incapacidade para estes distúrbios como a esquizofrenia, a bipolaridade e a depressão? | TED | ما الذي يدفع إلى الإعاقة بتلك الأمراض مثل إنفصام الشخصية، الإضطراب الثنائي، والإكتئاب؟ |
Eles foram projectados para reparar o corpo de todos os males físicos. | Open Subtitles | انظروا ، إنها تهدف إلى صيانة الجسد من جميع الأمراض البدنية |
que temos entre as nossas orelhas? A ideia é pegar em todo este conhecimento e tecnologia e tentar solucionar um dos problemas neurológicos | TED | تكمن فكرتنا في استغلال كلّ هذه المعرفو و التكنولوجيا لمحاولة مساعدة واحدة من أكثر الأمراض العصبيّة انتشارا في العالم. |
O relatório de patologia mostrou que tem células cancerosas no ovário esquerdo. | Open Subtitles | تقرير علم الأمراض أظهر بأن عندك خلايا سرطانية على مبيضك الأيسر |
CDC emitiu um alerta de nível 3. Se surgem novos casos... | Open Subtitles | أصدر مركز مراقبة الأمراض إنذاراً منخفض المستوى, أي حالات جديدة |
A doença e as infeções estão generalizadas. | TED | الأمراض والعدوى منتشرة في مختلف أرجاء المخيم |