ويكيبيديا

    "الأمر الوحيد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a única coisa
        
    • única coisa a
        
    • única coisa em
        
    • Uma coisa
        
    • única coisa que
        
    a única coisa a incomodar-me agora é que não consigo tirar esta música estúpida da minha cabeça. Open Subtitles إنَّ الأمر الوحيد الذي يزعجني حالياً هو أنني لا أستطيع إخراج الأغنية الغبية من رأسي
    a única coisa que me salvou foi encontrar esta cova. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي أنقذني هو عثوري على هذا الكهف
    Neste momento é a única coisa que me deixa dormir, Open Subtitles و الأن إنه الأمر الوحيد الذي يجعلني أخلُدُ للنوم
    a única coisa em que se destacou foi na droga. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي عمل فيه بجد هو تعاطي المخدرات
    E se há Uma coisa que não será tolerada a bordo deste navio é uma má conduta. Open Subtitles و الأمر الوحيد الذي لا يُسمح بالتهاون به على متن هذه السفينة، هو الأداء المشين
    a única coisa que falta é estar escrito com sangue. Open Subtitles أيها المفتش الأمر الوحيد الناقص أنها لم تُكتب بالدماء
    É também a única coisa que faz algum sentido. Open Subtitles لكنه الأمر الوحيد الذي يمكن أن يكون منطقيا
    De facto, a única coisa que me parece que partilham é o lacrosse e um bom pedigree político. Open Subtitles في الحقيقة ، الأمر الوحيد الذي أرى أنك تشاركه فيه هو رياضة اللاكروس والنسب السياسي الجيد
    a única coisa certa neste momento é que ela está desaparecida. Open Subtitles الأمر الوحيد اليقين في هذه اللحظة أنّها في عداد المفقودين.
    a única coisa que não planearam foi o sucesso. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي لم يخطّطوا له كان توفيقًا.
    Não fez a única coisa que podia salvar-lhe a vida. Open Subtitles لم تفعل الأمر الوحيد الذي بواسطته تستطيع إنقاذ ابنها
    a única coisa que pensava é que não fui suficiente para ela. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي كان يهمّ هُو أنّي لمْ أكن كافياً لها.
    Era a única coisa que devias de ter lembrado. Open Subtitles إنه الأمر الوحيد الذي من المفترض أن تتذكره
    Era tipo a única coisa a que eu era mesmo, mesmo bom, entrar em lugares apertados. Open Subtitles لقد كان الأمر الوحيد الذي أفعلة بشكل جيد الدخول إلى أماكن ضيقة
    E agora puseste-me em frente da única coisa, a única coisa que vai tornar isto insuportável. Open Subtitles و أنت أحضرت أمامي الأمر الوحيد الأمر الوحيد الذي سيجعلني لا أحتمل هذا
    a única coisa em que os democratas e os republicanos parecem concordar é que muitos americanos têm sérias dúvidas sobre o futuro da economia. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي يتفق عليه الديمقراطين والجمهوريون هو أن معظم الأميركيين يشكّكون في المستقبل الاقتصادي
    Cheguei a pensar que o gosto pelo brandy era a única coisa em comum. Open Subtitles مر وقتاً ظننت فيه أن أذواقنا في البراندي هو الأمر الوحيد المشترك بيننا
    Uma coisa é defender os primitivos homens da selva. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي يقف في صفّ الإنسان البدائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد