ويكيبيديا

    "الأمر كما لو" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • é como se
        
    • parecer
        
    • quase como se
        
    é como se houvesse uma reunião da comissão na nossa cabeça enquanto tentamos decidir o que fazer. TED الأمر كما لو أن إجتماع لجنة يجري في دماغك كما لو أنك تحاول أخذ قرار.
    é como se os quartos estavam se movendo muito rápido . Open Subtitles يبدو الأمر كما لو كانت الغرف تتحرك حول بعضها بسرعة
    Não é como se nós os dois não tenhamos aprendido, pois não? Open Subtitles لا يبدو الأمر كما لو أن كلانا لا يعلم كيف، صحيح؟
    Quero que você faça parecer que estava a trabalhar aí enquanto ocorreu a invasão. Open Subtitles .أريد أن يبدو الأمر كما لو أنك كنت تعمل هناك أثناء الهجوم
    E repara como eles tiveram o cuidado em fazer parecer que ele ainda estava vivo. Open Subtitles وبعتبار كم كانوا حذرين بأن يجعلوا الأمر كما لو انه حي
    É quase como se fôssemos vítimas da cidade, em vez de sermos as pessoas que, voluntária ou involuntariamente conceberam ou formularam a cidade. TED يبدو الأمر كما لو كنا ضحايا المدينة، بدلًا من الأشخاص الذين صمموا المدينة عمدًا وطواعية أو الذين شكلوا المدينة.
    é como se nos esquecêssemos que as pessoas por detrás dos ecrãs são mesmo pessoas reais e não apenas avatares. TED الأمر كما لو أننا ننسى أن الناس خلف الشاشات هم في الحقيقة بشر ليسوا مجرد أقنعة.
    é como se já não estivéssemos a programar, estamos a desenvolver inteligência que já não percebemos verdadeiramente. TED الأمر كما لو أننا لم نعد نبرمج بعد الآن، بل نقوم بتنمية ذكاء نحن لا نفهمه حق الفهم.
    é como se tivesses sempre algo a queimar na tua mente. Open Subtitles يبدو الأمر كما لو كان لديك دائما شيء للحريق في عقلك
    é como se quisessem que as luzes continuassem apagadas. Open Subtitles إن الأمر كما لو أنها قد أرادت أن تبقى الأضواء مطفأة
    é como se cada mudança de humor pudesse ser explicada com... Open Subtitles الأمر كما لو أن تغيراً حاداً في : المزاج يمكن أن يتم استهلاكه كـ
    é como se chegassem a este planeta com uma caixa de lápis de cera. Open Subtitles إن الأمر كما لو أنك تأتي إلى هذا الكوكب مع علبة ألوان شمعية
    Não é como se não tivéssemos falado sobre isso antes. Open Subtitles ليس الأمر كما لو أننا ام نتحدث فيه من قبل
    Agora vai parecer que fiz chichi nas calças. Caramba. Open Subtitles الأن، سيبدو الأمر كما لو أنني قد تبولتُ في سروالي
    Se não reagirmos e os ignorarmos, vai parecer que não queremos saber. Open Subtitles إنلمنفعلشىء .. سيبدو الأمر كما لو كنا غير مبالين
    Não vai parecer que me levaram à força, pois não? Open Subtitles لن يبدوا الأمر كما لو أنهم يأخذونني بعيدا ، أليسَ كذلك ؟
    O golpe dela, a manipulação dela... ela quis fazer parecer que foi incriminada. Open Subtitles خداعها، تلاعبها لقد أرادت أن يبدو الأمر كما لو أنه تم الإيقاع بها
    Depois, tive de fazer parecer que o Ralph Paton tinha entrado pela janela. Open Subtitles و ثم كان علي جعل الأمر كما لو أن "رالف" دخل عبر النافذة
    É quase como se a privação de sono tivesse desligado a caixa de entrada da memória, e qualquer novo ficheiro que chegasse fosse simplesmente devolvido. TED لذلك يبدو الأمر كما لو كان الحرمان من النوم قد أغلق صندوق المعلومات الخاص بك، وأي ملفات واردة جديدة... سيتم ردّها.
    O que estou a tentar dizer é é quase como se estivesse a escrever para estar com ela. Open Subtitles ... أحاول أن أقول الأمر كما لو كنت أكتب فقط كي أمضي الوقت معها
    quase como se o próprio Boris tivesse testemunhado. Open Subtitles بدا الأمر كما لو كان (بوريس) نفسه هو من أدلى بالشهادة للتو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد