ويكيبيديا

    "الأمر يتعلق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • É sobre
        
    • Trata-se
        
    • se trata
        
    • Isto é sobre
        
    • questão
        
    • ver com
        
    • É acerca
        
    • Tem a ver
        
    • Tem que ver
        
    • É por causa
        
    Acha mesmo que isto É sobre o meu desejo de companhia humana? Open Subtitles هل تظن حقيقة أن هذا الأمر يتعلق برغبتي في صحبة بشرية؟
    Se É sobre o acordo, estás a desperdiçar o fôlego. Open Subtitles إن كان الأمر يتعلق بتسوية الطلاق فأنت تضيّع وقتك
    É sobre ficares protetor e seres tu a julgar. Open Subtitles الأمر يتعلق بكونك وقائي أكثر وتلعب دور القاضي
    Tretas! Trata-se do meu filho e do futuro deste país! Open Subtitles هراء, هذا الأمر يتعلق بابنى و مستقبل هذه البلاد
    Nathan, acho que não se trata de confiares ou não em mim. Open Subtitles نيثان , لا أظن أن الأمر يتعلق بأنك لا تثق بي
    E essa é a chave: É sobre poder. TED وهذا هو المفتاح: الأمر يتعلق بالسلطة. لتعمد التسبب بالأذى النفسي للآخرين،
    É sobre montar a equipa correcta e do nada a sua vida pode mudar. Open Subtitles الأمر يتعلق بتجميع الفريق الصحييح و بين ليلة و ضحاها حياتك قد تتغير
    Olha, se isso É sobre aquele eu matar-te a ti, foi um bocado! Open Subtitles إسمعي، لو كان الأمر يتعلق بقتلكِ، كانت مزحة
    É sobre a nossa reputação como fonte pericial. Open Subtitles الأمر يتعلق بسمعة معهد جيفرسون كمصدر للشاهدين الخبراء
    Isto já não É sobre vingança, isto É sobre o poder... um vício. Open Subtitles لم يعد الأمر يتعلق بالإنتقام بعد الأن إنها الطاقة و الإدمان
    Reparem, amigos, no final É sobre a liberdade. Open Subtitles اسمعوا يارفاق في النهاية الأمر يتعلق بالحرية
    Sou veterano de guerra. É sobre minha incapacidade. Open Subtitles سيدي , أنا خبير في أمور الحرب الأمر يتعلق حول عجزي
    Isto É sobre uma mulher e uma criança que foram mortas por uma bomba num carro há dez anos. Open Subtitles الأمر يتعلق بامرأة وطفلة، قُتلوا في إنفجار سيارة، منذ 10 سنوات
    Se É sobre o cadastro dela, já sei de tudo. Open Subtitles لأنه إذا كان الأمر يتعلق بسجلها الإجرامي ، أنا على علم بكل شيء
    Penso que o que faz é mais egoísta. Trata-se de ego. Open Subtitles أعتقد أن ما تفعله هو أكثر أنانية، الأمر يتعلق بالغرور
    Sob uma perspetiva de design, Trata-se de perceber o que é possível delegar à tecnologia e o que é possível delegar noutras pessoas. TED ومن منظور تصميمي، الأمر يتعلق بما تستطيع تفويضه للتقنية وما تستطيع تفويضه للناس.
    Trata-se de funcionar no mundo. Open Subtitles الأمر يتعلق بقيامك بوظائفك في هذا العالم
    Não se trata dos benefícios. Mas sim em como são tratados pelos chefes e pelas pessoas com quem trabalham. TED الأمر يتعلق بكيفية معاملة الرؤساء لهم ومعاملة الناس الذين يعملون معهم.
    É uma questão de controlo. E o sexo? Open Subtitles الأمر يتعلق بالتحكم في النفس و لا يتعلق بممارسة الحب
    Tem a ver com a plasticidade neuronal e a reserva cognitiva. TED إن الأمر يتعلق بالليونة العصبية والاحتياط الإدراكي.
    Se me pudesse dar uns minutos, É acerca do seu filho. Open Subtitles أود فقط التحدث معك للحظة على إنفراد الأمر يتعلق بإبنك
    Tem que ver com o corpo que encontrámos enterrado na horta. Open Subtitles الأمر يتعلق بالجثة التي وجدناها في البستان.
    É por causa de uma inseminação que talvez tenha sido feita aqui? Open Subtitles إذن هذا الأمر يتعلق في التلقيح الذي قد يكون أقيم هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد