Acha mesmo que isto É sobre o meu desejo de companhia humana? | Open Subtitles | هل تظن حقيقة أن هذا الأمر يتعلق برغبتي في صحبة بشرية؟ |
Se É sobre o acordo, estás a desperdiçar o fôlego. | Open Subtitles | إن كان الأمر يتعلق بتسوية الطلاق فأنت تضيّع وقتك |
É sobre ficares protetor e seres tu a julgar. | Open Subtitles | الأمر يتعلق بكونك وقائي أكثر وتلعب دور القاضي |
Tretas! Trata-se do meu filho e do futuro deste país! | Open Subtitles | هراء, هذا الأمر يتعلق بابنى و مستقبل هذه البلاد |
Nathan, acho que não se trata de confiares ou não em mim. | Open Subtitles | نيثان , لا أظن أن الأمر يتعلق بأنك لا تثق بي |
E essa é a chave: É sobre poder. | TED | وهذا هو المفتاح: الأمر يتعلق بالسلطة. لتعمد التسبب بالأذى النفسي للآخرين، |
É sobre montar a equipa correcta e do nada a sua vida pode mudar. | Open Subtitles | الأمر يتعلق بتجميع الفريق الصحييح و بين ليلة و ضحاها حياتك قد تتغير |
Olha, se isso É sobre aquele eu matar-te a ti, foi um bocado! | Open Subtitles | إسمعي، لو كان الأمر يتعلق بقتلكِ، كانت مزحة |
É sobre a nossa reputação como fonte pericial. | Open Subtitles | الأمر يتعلق بسمعة معهد جيفرسون كمصدر للشاهدين الخبراء |
Isto já não É sobre vingança, isto É sobre o poder... um vício. | Open Subtitles | لم يعد الأمر يتعلق بالإنتقام بعد الأن إنها الطاقة و الإدمان |
Reparem, amigos, no final É sobre a liberdade. | Open Subtitles | اسمعوا يارفاق في النهاية الأمر يتعلق بالحرية |
Sou veterano de guerra. É sobre minha incapacidade. | Open Subtitles | سيدي , أنا خبير في أمور الحرب الأمر يتعلق حول عجزي |
Isto É sobre uma mulher e uma criança que foram mortas por uma bomba num carro há dez anos. | Open Subtitles | الأمر يتعلق بامرأة وطفلة، قُتلوا في إنفجار سيارة، منذ 10 سنوات |
Se É sobre o cadastro dela, já sei de tudo. | Open Subtitles | لأنه إذا كان الأمر يتعلق بسجلها الإجرامي ، أنا على علم بكل شيء |
Penso que o que faz é mais egoísta. Trata-se de ego. | Open Subtitles | أعتقد أن ما تفعله هو أكثر أنانية، الأمر يتعلق بالغرور |
Sob uma perspetiva de design, Trata-se de perceber o que é possível delegar à tecnologia e o que é possível delegar noutras pessoas. | TED | ومن منظور تصميمي، الأمر يتعلق بما تستطيع تفويضه للتقنية وما تستطيع تفويضه للناس. |
Trata-se de funcionar no mundo. | Open Subtitles | الأمر يتعلق بقيامك بوظائفك في هذا العالم |
Não se trata dos benefícios. Mas sim em como são tratados pelos chefes e pelas pessoas com quem trabalham. | TED | الأمر يتعلق بكيفية معاملة الرؤساء لهم ومعاملة الناس الذين يعملون معهم. |
É uma questão de controlo. E o sexo? | Open Subtitles | الأمر يتعلق بالتحكم في النفس و لا يتعلق بممارسة الحب |
Tem a ver com a plasticidade neuronal e a reserva cognitiva. | TED | إن الأمر يتعلق بالليونة العصبية والاحتياط الإدراكي. |
Se me pudesse dar uns minutos, É acerca do seu filho. | Open Subtitles | أود فقط التحدث معك للحظة على إنفراد الأمر يتعلق بإبنك |
Tem que ver com o corpo que encontrámos enterrado na horta. | Open Subtitles | الأمر يتعلق بالجثة التي وجدناها في البستان. |
É por causa de uma inseminação que talvez tenha sido feita aqui? | Open Subtitles | إذن هذا الأمر يتعلق في التلقيح الذي قد يكون أقيم هنا. |