Mas as comunidades microbianas intestinais não funcionam bem com poucos tipos diferentes de micróbios. | TED | مجتمعات الميكروبات الأمعائية التي تعاني من قلة الأنواع المختلفة من العمال لا تعمل جيدًا. |
E nós vamos pegar, outra vez, nestes tipos diferentes de pensamento e vamos pô-los, por exemplo, num carro. | TED | وسوف نأخذ مرة أخرى تلك الأنواع المختلفة من التفكير وسوف نضعها في سيارة مثلا. |
Pensa então em todos aqueles tipos diferentes de açúcar. | TED | إذاً، لنتفكر في كل تلك الأنواع المختلفة من السكر. |
Distinguir diferentes tipos de comportamentos suspeitos é crucial para um operacional. | Open Subtitles | التمييز بين الأنواع المختلفة من السلوك المريب أمر حاسم للعميل |
Se pensarmos nos diferentes tipos de tecidos que as pessoas procuram regenerar em todo o mundo, em todos os laboratórios do mundo, são praticamente todos os tecidos em que se pode pensar. | TED | وإذا فكرنا في الأنواع المختلفة من الأنسجة التي يسعى الناس لتجديدها في جميع أنحاء العالم، في جميع مختبرات العالم المختلفة، فستجد أن هناك تقريباً أي نسيج يمكنك التفكير به. |
A distribuição alargada das espécies podia melhorar a humanidade a uma escala evolucionária! | Open Subtitles | وجود الأنواع المختلفة قد يعزز نطاق التطورية للبشر. |
Esta é a minha pequena jornada que chamo de etnografia experimentar, a tentar... a tentar combinar todos os diferentes géneros e a tentar voltar a ganhar uma certa complexidade. | TED | هذا هو بحثي الخاص المتعلق بما أسميه الإنثوغرافيا التجريبية في محاولة لتهجين كل هذه الأنواع المختلفة محاولا إستعادة تعقيد محدد. |
Há milhares de espécies diferentes de fitoplâncton, têm todo o tipo de diferentes formas e dimensões, todos um pouco menores do que a espessura de um cabelo humano. | TED | لذلك هناك الآف الأنواع المختلفة من العوالق النباتية، وتأتي في أشكال وأحجام مختلفة، وعرض جميع هذه الكائنات تقريباً أقل من شعرة الإنسان. |
E sobre os tipos diferentes de sexo? | Open Subtitles | حسناً، ماذا عن الأنواع المختلفة من الجنس؟ |
Há muitos tipos diferentes de medicamentos. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الأنواع المختلفة من الأدوية |
Queria juntar mais tipos diferentes de olhos, por isso, construí este aparelho com capacetes de ciclista, lâmpadas e aparelhos de televisão. | TED | أردت أن أجمع المزيد من الأنواع المختلفة من العيون، لذلك فإني بنيت هذا الجهاز باستخدام خوذة دراجة و بعض المصابيح و مجموعة من التلفزيونات. |
Há muitos tipos diferentes de algas marinhas, há uma diversidade genética espantosa de algas marinhas e são todas muito antigas, foram alguns dos primeiros organismos multicelulares a evoluir. | TED | هناك الكثير من الأنواع المختلفة للأعشاب البحرية، هناك تنوع جيني لا يصدق في الأعشاب البحرية، إنها قديمة جدًا؛ إنها كانت بعضًا من أول الكائنات متعددة الخلايا التي ظهرت على وجه الأرض. |
Há muitos tipos diferentes. | TED | هناك العديد من الأنواع المختلفة. |
Tenho de três tipos diferentes. | Open Subtitles | عِنْدي ثلاثة الأنواع المختلفة. |
Por isso comecei a juntar uma série de diferentes tipos de material no meu estúdio e a experimentar, a tentar isto, a tentar aquilo, e a ver que tipos de criaturas conseguia arranjar. | TED | لذلك فقد بدأت بجمع العديد من الأنواع المختلفة من المواد في الأستوديو الخاص بي و قمت بالتجارب و محاولة تنفيذ هذا ، وذلك ومعرفة ما هي أنواع المخلوقات التي ستتكون |
Estima-se que existam quase um milhão de diferentes tipos de fungos nos trópicos. | Open Subtitles | يعتقد ان هناك اكثر من مليون من الأنواع المختلفة للفطرِ في المنطقة المداريةِ |
Quando os glaciares derreteram na última Idade do Gelo, eles deixaram diferentes tipos de solos espalhados por essa região. | Open Subtitles | عندما ذابت الأنهار الجليدية في العصر الجليدي الأخير تركوا الكثير من الأنواع المختلفة من التربة منتشرة حول المنطقة |
Temos combustíveis de segunda e terceira geração que sairão dentro de relativamente pouco tempo que são açúcares transformados em combustíveis de maior valor como octano ou diferentes tipos de butanol. | TED | لدينا جيل ثاني وثالث من الوقود الذي سيأتي قريباً نسبياً وهو السكر، وهو وقود أعلى قيمة بكثير مثل الأوكتان أو الأنواع المختلفة للبيوتانول. |
A ironia nisto tudo, claro, é que, tendo acabado de classificar cuidadosamente todos os signos numa única categoria, tenho a impressão que o meu próximo passo é voltar a dividi-los consoante os diferentes tipos de imagens são identificados e separados. | TED | المثير للسخرية في كل هذا، طبعا، مجرد وجود تصنيف واضحٍ للعلامات في فئة واحدةٍ، لدي شعور بأن وجهتي المقبلة سيشمل تقسيمها بما أنه وقع تحديد الأنواع المختلفة للصور وفصلها. |
Os ovos são formados por dezenas de diferentes tipos de proteínas, cada uma delas sensível a diferentes temperaturas. | TED | البيض مكون من العشرات من الأنواع المختلفة من البروتينات كلٌ منها حساس لدرجة مختلفة من الحرارة . |
A distribuição alargada das espécies podia melhorar a humanidade a uma escala evolucionária! | Open Subtitles | وجود الأنواع المختلفة قد يُعزز نطاق التطورية للبشر. |
Será como a gravidade, que é igual em toda a parte no universo, ou haverá todo o tipo de diferentes bioquímicas onde quer que as encontremos? | TED | هل هي مثل الجاذبية ، التي هي متشابهة في أي مكان في الكون ، أم هل سيكون هناك جميع الأنواع المختلفة للكيمياء الحيوية في أى مكان نبحث فيه ؟ |