A velha ordem caiu. Os Senhores do Sistema estão em desordem. | Open Subtitles | الأوامر القديمة سقطت إنّ لورداتَ النظامَ في حالة من الفوضى. |
Às onze darei ordem para atacar com toda a força. | Open Subtitles | في الحادية عشرة ،سأعطي الأوامر للهجوم باستخدام كل قواتنا |
Só o Comandante do Exército do Interior pode dar essa ordem. | Open Subtitles | فقط القائد العامّ للقوّات المسلّحة هو المخوّل له إصدار الأوامر |
Deus controla? Deus comanda cada momento? O vento e as ondas obedecem-Lhe? | TED | هل يصدر الرب الأوامر في كل لحظة؟ هل تطيعه الرياح والأمواج؟ |
Há uma cadeia de comando, uma maneira de trabalhar. | Open Subtitles | هناك سلسلة من الأوامر هذه طريقة تنفيذ الأمور |
Desde que obedeçam a ordens, a marinha cuida deles. | Open Subtitles | طالما أنهم يطيعون الأوامر فإن البحرية تهتم بهم |
Se tens problemas forasteiro, resolve com os Serviços Internos, pois não temos ordem para falar, e por aqui, seguimos ordens. | Open Subtitles | حصلت على القضيّه أخذها أبيض من الشؤون الداخلية ،لأنّه علينا ارتداء كمامة هنا و هنا عليّك اتباع الأوامر |
Tens ordem para atirar e matar, assim que os vires. | Open Subtitles | الأوامر بأن يتم إطلاق النار على أي شخص يتحرك |
A cena de te caçar... não passou de trabalho. Foi uma ordem. | Open Subtitles | أمر مطاردتك هذا، كانَ مجرد عمل لا أكثر أُطيع الأوامر فحسب |
Estou aqui para dar a ordem de entregar esta posição. | Open Subtitles | أنا هنا لأعطي الأوامر لمن هو أعلى منك رتبة |
Bem, posso estar reformado, mas... ainda não posso recusar uma ordem. | Open Subtitles | صحيح أني تقاعدت لكني لا زلت لا استطيع رفض الأوامر |
Se anda a molengar, não poderá ajudar a trazer ordem à Mércia? | Open Subtitles | إن كان كسولا ألا يستطيع أن يحضر الأوامر إلى ميرسيا ؟ |
Quanto às jóias, o assunto foi encerrado por ordem... de uma personalidade muito importante. | Open Subtitles | وبالنسبة لموضوع الجواهر, فهذا تم اسقاطه بناءا على الأوامر من قِبل شخصية بارزة مهمة |
No meio deste glorioso caos, é Josué quem traz ordem e intuito. | Open Subtitles | و خارج هذه الفوضى العارمه كان يشوع الذى يتلقى الأوامر و النوايا |
Quando começou isto, eu dava as ordens e é assim como acabará. | Open Subtitles | عندما بدأت هذا، فأنا أعطيت الأوامر وهكذا سيكون الأمر حتّى النهاية |
Nada me agradaria mais, senhor, se as minhas ordens pudessem ser mudadas. | Open Subtitles | لا افضّل اكثر من ذلك يا سيدي لو ان الأوامر تغيرت |
Quando ela morreu, as ordens eram para ninguém entrar aqui. | Open Subtitles | كانت الأوامر تفضي بأن لا يأتي أحداً إلى هنا |
São os neurónios de comando motor que são conhecidos há bastante tempo. | TED | وهذه هي خلايا الأوامر الحركية والتي نعلمها منذ زمن طويل |
Muito bem, robots... comando verbal, código de acesso 29. ordem para se retirar. | Open Subtitles | حسنا أيها الآليين,الأوامر الشفهية, شفرة الدخول 29 تشير إلى إبطال الأسلحة |
Eu é que comando e mandei recuar. | Open Subtitles | أنا الذي أُعْطِي الأوامر و قد أَمَرْتُ بالانسحاب |
Sabe, capitão, nunca fui muito bom a obedecer a ordens. | Open Subtitles | أنت تعلم إني لا أحب تلقي الأوامر أيها النقيب |
Não conseguimos acompanhar os passos deles através da cadeia normal de comandos. | Open Subtitles | .. لا يمكننا مجاراة سرعتهم من خلال سلسلة عادية من الأوامر |
Se quiser fazer um pequeno script para que ele repita sempre isto, arrasto estes meninos e ponho-os a andar. | TED | سأقوم بكتابة بعض الأوامر لتكرار تلك الحركة مرة بعد مرة. فقط أقوم بسحب هؤلاء لأدعهم ينطلقون. |
Mais 20 da segurança, que obedecerão às ordens. | Open Subtitles | بجانب 20 آخرون من قوات الأمن هؤلاء سيتبعوا الأوامر عند إصدارها |