ويكيبيديا

    "الأوامر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ordem
        
    • as
        
    • comando
        
    • a ordens
        
    • comandos
        
    • script
        
    • às ordens
        
    A velha ordem caiu. Os Senhores do Sistema estão em desordem. Open Subtitles الأوامر القديمة سقطت إنّ لورداتَ النظامَ في حالة من الفوضى.
    Às onze darei ordem para atacar com toda a força. Open Subtitles في الحادية عشرة ،سأعطي الأوامر للهجوم باستخدام كل قواتنا
    Só o Comandante do Exército do Interior pode dar essa ordem. Open Subtitles فقط القائد العامّ للقوّات المسلّحة هو المخوّل له إصدار الأوامر
    Deus controla? Deus comanda cada momento? O vento e as ondas obedecem-Lhe? TED هل يصدر الرب الأوامر في كل لحظة؟ هل تطيعه الرياح والأمواج؟
    Há uma cadeia de comando, uma maneira de trabalhar. Open Subtitles هناك سلسلة من الأوامر هذه طريقة تنفيذ الأمور
    Desde que obedeçam a ordens, a marinha cuida deles. Open Subtitles طالما أنهم يطيعون الأوامر فإن البحرية تهتم بهم
    Se tens problemas forasteiro, resolve com os Serviços Internos, pois não temos ordem para falar, e por aqui, seguimos ordens. Open Subtitles حصلت على القضيّه أخذها أبيض من الشؤون الداخلية ،لأنّه علينا ارتداء كمامة هنا و هنا عليّك اتباع الأوامر
    Tens ordem para atirar e matar, assim que os vires. Open Subtitles الأوامر بأن يتم إطلاق النار على أي شخص يتحرك
    A cena de te caçar... não passou de trabalho. Foi uma ordem. Open Subtitles أمر مطاردتك هذا، كانَ مجرد عمل لا أكثر أُطيع الأوامر فحسب
    Estou aqui para dar a ordem de entregar esta posição. Open Subtitles أنا هنا لأعطي الأوامر لمن هو أعلى منك رتبة
    Bem, posso estar reformado, mas... ainda não posso recusar uma ordem. Open Subtitles صحيح أني تقاعدت لكني لا زلت لا استطيع رفض الأوامر
    Se anda a molengar, não poderá ajudar a trazer ordem à Mércia? Open Subtitles إن كان كسولا ألا يستطيع أن يحضر الأوامر إلى ميرسيا ؟
    Quanto às jóias, o assunto foi encerrado por ordem... de uma personalidade muito importante. Open Subtitles وبالنسبة لموضوع الجواهر, فهذا تم اسقاطه بناءا على الأوامر من قِبل شخصية بارزة مهمة
    No meio deste glorioso caos, é Josué quem traz ordem e intuito. Open Subtitles و خارج هذه الفوضى العارمه كان يشوع الذى يتلقى الأوامر و النوايا
    Quando começou isto, eu dava as ordens e é assim como acabará. Open Subtitles عندما بدأت هذا، فأنا أعطيت الأوامر وهكذا سيكون الأمر حتّى النهاية
    Nada me agradaria mais, senhor, se as minhas ordens pudessem ser mudadas. Open Subtitles لا افضّل اكثر من ذلك يا سيدي لو ان الأوامر تغيرت
    Quando ela morreu, as ordens eram para ninguém entrar aqui. Open Subtitles كانت الأوامر تفضي بأن لا يأتي أحداً إلى هنا
    São os neurónios de comando motor que são conhecidos há bastante tempo. TED وهذه هي خلايا الأوامر الحركية والتي نعلمها منذ زمن طويل
    Muito bem, robots... comando verbal, código de acesso 29. ordem para se retirar. Open Subtitles حسنا أيها الآليين,الأوامر الشفهية, شفرة الدخول 29 تشير إلى إبطال الأسلحة
    Eu é que comando e mandei recuar. Open Subtitles أنا الذي أُعْطِي الأوامر و قد أَمَرْتُ بالانسحاب
    Sabe, capitão, nunca fui muito bom a obedecer a ordens. Open Subtitles أنت تعلم إني لا أحب تلقي الأوامر أيها النقيب
    Não conseguimos acompanhar os passos deles através da cadeia normal de comandos. Open Subtitles .. لا يمكننا مجاراة سرعتهم من خلال سلسلة عادية من الأوامر
    Se quiser fazer um pequeno script para que ele repita sempre isto, arrasto estes meninos e ponho-os a andar. TED سأقوم بكتابة بعض الأوامر لتكرار تلك الحركة مرة بعد مرة. فقط أقوم بسحب هؤلاء لأدعهم ينطلقون.
    Mais 20 da segurança, que obedecerão às ordens. Open Subtitles بجانب 20 آخرون من قوات الأمن هؤلاء سيتبعوا الأوامر عند إصدارها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد