". Aqui está o que as respostas nos mostraram. | TED | وهاكم ما توصلت إليه الإجابات على ذلك السؤال. |
as respostas mais frequentes neste país: simpática, magra, modesta e usar todos os recursos disponíveis para a aparência. | TED | الإجابات الأولى في هذه البلاد كانت: جميلة، نحيفة، ومتواضعة وبأن تستهلك جميع المصادر المتوفرة لتحسين مظهرها. |
Eles sabem que eu não tenho todas as respostas | TED | وكان عليهم أن يروني لا أمتلك كل الإجابات. |
Então estava a ser perseguida por uma inconveniente resposta em forma de bolha que gritava "Nenhuma das anteriores!" | Open Subtitles | وبعد ذلك كنت مطاردة من جانب ملئ الإجابات و فقاعة تصرخ ، لا شيء مما تقدم |
- Um trabalho de detective assim merece pelo menos uma resposta. | Open Subtitles | حسنًا,هذا النوع من أعمال التحقيقات يتطلب على الأقل بعض الإجابات |
Quando te sentires melhor, tenho algumas perguntas. E talvez algumas respostas. | Open Subtitles | لمّا تشعرين بحالٍ أفضل، سأسئل بعض الأسئلة، وربّما بعض الإجابات. |
Sim, as minhas filhas acham que tenho as respostas todas. | Open Subtitles | نعم، يا سيدي، أطفالي يعتقدون أنني أملك كل الإجابات |
Por vezes, procuramos as respostas que temos á frente do nariz. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان نبحث عن بعض الإجابات وهى موجوده أمامنا |
as respostas para todas as suas questões estão neste vídeo. | Open Subtitles | ستجدون الإجابات على جميع أسئلتكم في هذا الشريط المصور |
Aqui, nesta Fortaleza de Solidão tentaremos encontrar as respostas juntos. | Open Subtitles | هنا في قلعة العزلة هذه سنحاول إيجاد الإجابات معاً |
Muito bem. Talvez as respostas que preciso estejam aqui. | Open Subtitles | حسناً، لعل الإجابات التي أبحث عنها موجودة هنا |
A resposta está no funcionamento da bexiga, uma bolsa oval situada no interior da bacia. | TED | تكمنُ الإجابات في عمل المثانة، والكيس البيضوي الذي يقع داخل الحوض. |
Uma resposta é a compaixão, claro, um fator chave do altruísmo. | TED | من الواضح أن إحدى الإجابات هي الرحمة، والتي هي المحرك الأساسي للإيثار. |
E a melhor parte, ou uma das melhores partes é que não vamos ver a resposta às soluções no fim do livro da edição do professor. | TED | وأفضل جزء هنا أو من أفضل الأجزاء هو أننا لا نحصل على الإجابة من مفتاح الإجابات في نهاية نسخة المعلم |
Só te peço que me dês alguma resposta às horríveis acusações contra ti. | Open Subtitles | إنني فقط أطلب منك أن تعطني بعض الإجابات للتهم البشعة التي تساق ضدك |
Trinta volumes de inquérito, 682 páginas de conclusões ...que não têm a resposta para a mais elementar das perguntas: | Open Subtitles | صفحات التقرير 682 لا تشتمل حتي علي الإجابات التافهة لأغلب الأسئلة الأولية |
Não digo que tenha resposta para todos os problemas, mas tenho respostas para todos os testes. | Open Subtitles | لا أقول أنني أملك كل الإجابات لكنني أملك كل الكلمات المفتاحية لكل أمتحان |
A decisão irá basear-se nas respostas às minhas perguntas. | Open Subtitles | القرار سيتوقف على الإجابات على الأسئلة التي أطرحها. |
E o laboratório também. - Ainda bem. Está na altura de obter respostas. | Open Subtitles | جيد، لقد حان الوقت للعثور على بعض الإجابات |
Não deverias estar a rebolar numa cama coberta de respostas de teste? | Open Subtitles | ألا يجب أن تكون متقلبا على سرير مغطى بأوراق الإجابات ؟ |
SS: as respostas foram gravadas de antemão num estúdio. | TED | س.س: تبين أن هذه الإجابات قد تمّ تسجيلها مسبقاً في الأستوديو. |