Os Media estão loucos, vai precisar de fazer uma declaração. | Open Subtitles | وسائل الإعلام أصيبت بالجنون، أنت بحاجة إلى الإدلاء ببيان. |
Tens de fazer uma declaração para registo, ainda hoje. | Open Subtitles | يجب عليّك الإدلاء بإفادة كاملة, بصفة رسمية, اليوم. |
Tens de fazer uma declaração para registo, ainda hoje. | Open Subtitles | يجب عليّك الإدلاء بإفادة كاملة, بصفة رسمية, اليوم. |
Tenho uma aqui comigo. Obrigá-la-emos a testemunhar. | Open Subtitles | واحدة منهم معي هنا، سنُجبرها على الإدلاء بشهادتها |
Ouve, jovem, admiro a tua recusa para testemunhar... e a tua lealdade ao teu parceiro. | Open Subtitles | أقدر رفضك الإدلاء بشهادة. وتضامنك مع زملائك. |
Quando prisioneiros de guerra são coagidos pelo inimigo para fazer declarações a denunciar o seu próprio país, as coisas têm esse aspecto. | Open Subtitles | عندما يجبر العدو أسراه على الإدلاء بتصريح يندد به بلده فإنه يظهر بذلك الشكل |
O júri ignorará a última declaração da testemunha, e o tribunal também. | Open Subtitles | لجنة المحلفين ستتجاهل الإدلاء الأخير للشاهدة و المحكمة بالمثل |
Uma declaração sobre a saúde do seu marido? | Open Subtitles | هل ترغبين في الإدلاء ببيان عن حالة زوجك؟ |
Tem o direito de ficar calado e não fazer qualquer declaração. | Open Subtitles | أقراء عليه حقوقه يا طونى من حقك التزام الصمت وعدم الإدلاء بأي تصريحات |
O acusado deseja fazer uma declaração antes da conclusão do julgamento? | Open Subtitles | أيودّ المدّعى عليه الإدلاء بتصريح قبل صدور الحكم؟ |
Eles vão forçá-lo a fazer uma declaração, e depois vão matá-lo, em directo na internet. | Open Subtitles | سيجبرونه على الإدلاء ببيان ومن ثم سيقتلونه مباشرة على الهواء عبر الانترنت |
Vão forçá-lo a fazer uma declaração, e depois vão mata-lo. | Open Subtitles | سيجبرونه على الإدلاء ببيان ومن ثم سيقتلونه |
Precisamos que assine esta declaração de que o escritório estava fechado naquele dia e hora. | Open Subtitles | نحتاج لتوقيعكِ على وثيقة الإدلاء بالشّهادة أنّ المكتب كان مغلقًا آنذاك. |
- Nunca foi acusado. O agente que o prendeu não pôde testemunhar porque estava morto. | Open Subtitles | الضابط الذي قبض عليه لم يستطع الإدلاء بشهادته لأنه كان قد مات |
O polícia que o apanhou não pôde testemunhar porque estava morto. | Open Subtitles | الضابط الذي قبض عليه لم يستطع الإدلاء بشهادته لأنه كان قد مات |
Isso já foi feito.. até a testemunha negou-se a testemunhar em tribunal. | Open Subtitles | لقد أطلق سراحه فعلاً، لم يكن الأمر عائداً لنا الشاهد رفض الإدلاء بشهادته والمحكمة العليا أسقطت القضية |
Sabem, se os senhores estiverem dispostos a testemunhar, estou certo que conseguimos retirar as acusações de porte de armas, não? | Open Subtitles | إن أردتم الإدلاء بشهادتكم, فأنا متأكّد بأنّنا سنُسقط تهمة حوزة السلاح |
O meu pai nunca me perdoou por testemunhar. | Open Subtitles | أبي لم يسامحني قط على أمـر الإدلاء بشهادتي هذا الوكالـة كلهـا أرداتني ميتـاً |
Eles não têm nada a ver com isto, mas se me fizer testemunhar... | Open Subtitles | ..لا شأن لهم بهذا لكن لو أجبرتيني على ..الإدلاء بالشهادة |
Sr. Carson, sabia que fazer declarações falsas à Polícia é crime? | Open Subtitles | سيّد (كارسون)، هل تُدرك أنّ الإدلاء بإفاداتٍ كاذبة إلى الشُرطة يُعتبر جريمة؟ |
Às vezes, precisamos fazer declarações políticas. | Open Subtitles | أو الإدلاء بتصاريح سياسية |