"الإدلاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • declaração
        
    • testemunhar
        
    • fazer declarações
        
    Os Media estão loucos, vai precisar de fazer uma declaração. Open Subtitles وسائل الإعلام أصيبت بالجنون، أنت بحاجة إلى الإدلاء ببيان.
    Tens de fazer uma declaração para registo, ainda hoje. Open Subtitles يجب عليّك الإدلاء بإفادة كاملة, بصفة رسمية, اليوم.
    Tens de fazer uma declaração para registo, ainda hoje. Open Subtitles يجب عليّك الإدلاء بإفادة كاملة, بصفة رسمية, اليوم.
    Tenho uma aqui comigo. Obrigá-la-emos a testemunhar. Open Subtitles واحدة منهم معي هنا، سنُجبرها على الإدلاء بشهادتها
    Ouve, jovem, admiro a tua recusa para testemunhar... e a tua lealdade ao teu parceiro. Open Subtitles أقدر رفضك الإدلاء بشهادة. وتضامنك مع زملائك.
    Quando prisioneiros de guerra são coagidos pelo inimigo para fazer declarações a denunciar o seu próprio país, as coisas têm esse aspecto. Open Subtitles عندما يجبر العدو أسراه على الإدلاء بتصريح يندد به بلده فإنه يظهر بذلك الشكل
    O júri ignorará a última declaração da testemunha, e o tribunal também. Open Subtitles لجنة المحلفين ستتجاهل الإدلاء الأخير للشاهدة و المحكمة بالمثل
    Uma declaração sobre a saúde do seu marido? Open Subtitles هل ترغبين في الإدلاء ببيان عن حالة زوجك؟
    Tem o direito de ficar calado e não fazer qualquer declaração. Open Subtitles أقراء عليه حقوقه يا طونى من حقك التزام الصمت وعدم الإدلاء بأي تصريحات
    O acusado deseja fazer uma declaração antes da conclusão do julgamento? Open Subtitles أيودّ المدّعى عليه الإدلاء بتصريح قبل صدور الحكم؟
    Eles vão forçá-lo a fazer uma declaração, e depois vão matá-lo, em directo na internet. Open Subtitles سيجبرونه على الإدلاء ببيان ومن ثم سيقتلونه مباشرة على الهواء عبر الانترنت
    Vão forçá-lo a fazer uma declaração, e depois vão mata-lo. Open Subtitles سيجبرونه على الإدلاء ببيان ومن ثم سيقتلونه
    Precisamos que assine esta declaração de que o escritório estava fechado naquele dia e hora. Open Subtitles نحتاج لتوقيعكِ على وثيقة الإدلاء بالشّهادة أنّ المكتب كان مغلقًا آنذاك.
    - Nunca foi acusado. O agente que o prendeu não pôde testemunhar porque estava morto. Open Subtitles الضابط الذي قبض عليه لم يستطع الإدلاء بشهادته لأنه كان قد مات
    O polícia que o apanhou não pôde testemunhar porque estava morto. Open Subtitles الضابط الذي قبض عليه لم يستطع الإدلاء بشهادته لأنه كان قد مات
    Isso já foi feito.. até a testemunha negou-se a testemunhar em tribunal. Open Subtitles لقد أطلق سراحه فعلاً، لم يكن الأمر عائداً لنا الشاهد رفض الإدلاء بشهادته والمحكمة العليا أسقطت القضية
    Sabem, se os senhores estiverem dispostos a testemunhar, estou certo que conseguimos retirar as acusações de porte de armas, não? Open Subtitles إن أردتم الإدلاء بشهادتكم, فأنا متأكّد بأنّنا سنُسقط تهمة حوزة السلاح
    O meu pai nunca me perdoou por testemunhar. Open Subtitles أبي لم يسامحني قط على أمـر الإدلاء بشهادتي هذا الوكالـة كلهـا أرداتني ميتـاً
    Eles não têm nada a ver com isto, mas se me fizer testemunhar... Open Subtitles ..لا شأن لهم بهذا لكن لو أجبرتيني على ..الإدلاء بالشهادة
    Sr. Carson, sabia que fazer declarações falsas à Polícia é crime? Open Subtitles سيّد (كارسون)، هل تُدرك أنّ الإدلاء بإفاداتٍ كاذبة إلى الشُرطة يُعتبر جريمة؟
    Às vezes, precisamos fazer declarações políticas. Open Subtitles أو الإدلاء بتصاريح سياسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more