Vemos o terrorismo versus a democracia nesta guerra de marcas. | TED | في تلك الحرب نرى أنها حرب بين الإرهاب والديموقراطية. |
"Não basta", como me disse em Argel Cherifa Kheddar, a defensora dos direitos das vítimas, "não basta combater o terrorismo. | TED | لا يكفي،كما قالت محامية الدفاع عن الضحايا شريفة خضّار في الجزائر،حين أخبرتني لا يكفي أن نقاوم الإرهاب فقط. |
À luz dos recentes ataques terroristas, acham que ainda há espaço para discutirmos ética, quando falamos do que causa o terrorismo? | Open Subtitles | على صحوة الهجمات الإرهابية الأخيرة هل تعتقدون إن هناك مكان للمناقشة حول الأخلاق بينما نتحدث عن أسباب الإرهاب ؟ |
Programa de concurso 2. Iniciativa do governo. 60 mil civis a serem treinados para combater a ameaça terrorista. | Open Subtitles | برنامج المسابقة الثاني , تم إطلاقة من الحكومة ستون ألف مدنياً مجهزين للتعامل مع خطر الإرهاب |
Ele está a pedir-nos que nos comprometamos a parar um terrorista que é capaz de aniquilar centenas de pessoas de um só golpe, assim mesmo. | Open Subtitles | يريدنا أن نعهد أنفسنا لنوقف الإرهاب حتي ننهي علي الكثير منهم بهذه البساطة |
Primeiro, haverá uma intensificação da força de indivíduos contra governos. Em segundo lugar, iremos assistir à expansão do terrorismo. | TED | أولهما، هو تعزيز قوة الأفراد في مواجهة الحكومات, لكن التوجه الثاني أننا سنشهد توسعا في مجال الإرهاب. |
Finalmente, temos uma arma poderosa na guerra contra o terror. | Open Subtitles | وأخيراً لدينا أفضل سلاح فعال في عالم مكافحة الإرهاب |
Vais ser acusada de apoiar o terrorismo, se não cooperar connosco agora. | Open Subtitles | سوف توجّه إليك تهمة مساندة الإرهاب إن لم تتعاوني معنا فوراً. |
Podemos virtualmente acabar com o terrorismo com um par de teclas! | Open Subtitles | يمكننا بشكل واقعي القضاء على الإرهاب ببعض النقرات على الأزرار |
Como podemos acabar com o terrorismo sem matar os terroristas? | Open Subtitles | كيف نفوز بالحرب على الإرهاب إن لم نقتل الإرهابيين |
Mas acredito que o terrorismo é uma consequência justificável deste sofrimento? | Open Subtitles | ولكن هل أعتقد أن الإرهاب هي العاقبة المنطقية لهذه المعاناة؟ |
Bem, é oficial. A guerra contra o terrorismo acabou. | Open Subtitles | حسنًا، الأمر رسمي الحرب على الإرهاب قد انتهت |
Proteção contra o terrorismo, sim, mas os eleitores veem perigos maiores. | Open Subtitles | ،الحماية من الإرهاب طبعاً لكن الناخبين يرون مخاطر أكثر أهمية |
Têm o Manual Universal do terrorista... e estão a segui-lo passo a passo. | Open Subtitles | لديهم كتاب ألعاب الإرهاب العالمي وهم يُطبقونه خطوة بخطوة |
A rede terrorista da resistência foi destruída. | Open Subtitles | شبكة الإرهاب السرية تم تدميرها هنا على الساحل الغربي، لقد انتهت حالة التأهّب |
Fiz um simulacro de um ataque terrorista em 1994. | Open Subtitles | من سنتين تقريبا قمت بالمشاركة في تجربة إفتراضية لمقاومة الإرهاب هنا في 94 |
A missão dela era análise antecipada do terrorismo para prever e identificar quem eram os jogadores talentosos. | Open Subtitles | كانت مهمتها تحليل الإرهاب الاستباقى للتوقع وتحديد الارهابيين الجدد و الأشخاص الذين قد يصبحون ارهابيين |
Acho que funcionamos sob a ameaça do terrorismo há demasiado tempo. | Open Subtitles | أعتقد أننا قضينا وقتاً طويلاً نعمل خائفين من سطوة الإرهاب |
Digo muitas vezes, "o terror é um barril com fundo." | Open Subtitles | كثيراً ما كنت أقول أن الإرهاب مثل البرميل بقاع |
Olha, se te trouxer para o nosso mundo, que prova tenho de que não ficarás do lado do teu pai outra vez, para nos aterrorizar? | Open Subtitles | لكن إذا جلبتك لعالمنا ماذا يضمن لي انك لن تنحاز لوالدك؟ وتساعده في الإرهاب |
Até quis acabar com programas de inteligência, cruciais no antiterrorismo. | Open Subtitles | أيضاً صوتَ لإنتقاد خطط الإستخبارات في الحرب ضد الإرهاب |
Faria dele um herói, o homem que deteve os terroristas. | Open Subtitles | : لقد جعلت منه بطلاً الرجل الذي أوقف الإرهاب |
Guerra errada, irmão. A maioria das brigadas passou para o contra-terrorismo. | Open Subtitles | هذه حرب خاطئة، فمعظم الفرقة نُقلت إلى شعبة مكافحة الإرهاب |
E de repente, a OLP deixa o círculo de terror. | Open Subtitles | مرة واحدة، خرجت منظمة التحرير الفلسطينية من دائرة الإرهاب |
Isto inclui fogo posto, expansão urbana, chuva ácida, para não mencionar o terrorismo e as guerras. | TED | هذا يشمل الحرق العمد والتوسع العمراني العشوائي المطر الحمضي ودون ذكر الإرهاب والحروب. |