ويكيبيديا

    "الإشعاعي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • radiação
        
    • radioactividade
        
    • radiologia
        
    • radioactivo
        
    • radioactiva
        
    • radiações
        
    • radioterapia
        
    • rádio
        
    • radioatividade
        
    Pacientes que passaram por radiação têm de estar na UCI. Open Subtitles يجب أن يبقى المرضى الخاضعون للعلاج الإشعاعي بالعناية المركزة
    Quantas aldeias estão a morrer de radiação por trabalharem na tua mina? Open Subtitles كم من القرى يموتون من التسمم الإشعاعي من العمل في منجمك؟
    Quantas aldeias estão a morrer de radiação por trabalharem na tua mina? Open Subtitles كم من القرى يموتون من التسمم الإشعاعي من العمل في منجمك؟
    A radioactividade natural era simplesmente muito gentil para produzir muita energia. Open Subtitles النشاط الإشعاعي الطبيعي كان ضعيفاً جداً على توليد طاقة حقيقيّة.
    Os meus pais ainda perguntam por ti. Bolas, tenho que ir à radiologia. Open Subtitles لا يزالُ والديَّ يسألانِ عنكـَ اللعنة, يجبُ أن أذهبَ إلى قسم الطب الإشعاعي
    Quem o não seria, a viver neste inferno radioactivo há tantos anos? Open Subtitles من لم يصبح كذلك من العيش في ذلك الجحيم الإشعاعي لكل تلك السنوات ؟
    Descobriste uma coisa radioactiva que ia afectar o crachá - mas não a pessoa que o usava? Open Subtitles هل علمتِ ما مصدر النشاط الإشعاعي الذي سيؤثر على شارة وليس على الشخص الذي يرتديها؟
    A assinatura de radiação daquelas pulsações é idêntica à registada em Eros. Open Subtitles التوقيع الإشعاعي لتلك البقول هو نفس ما تم تسجيله على إيروس.
    Poderíamos usar os "chips" de órgãos para aplicações no bioterrorismo ou exposição à radiação. TED نستطيع أيضا استعمال الأعضاء في الرقاقة للتطبيقات في الارهاب البيولوجي أو التعرض الإشعاعي.
    Descobriram a radiação. Depois morreram de envenenamento por radiação. Open Subtitles لقد اكتشفوا عنصر الراديوم ، ثم ماتوا جميعاً من التسمم الإشعاعي
    Cinco operações, transplante de medula óssea, 14 sessões de quimioterapia e radiação. Open Subtitles خمس جراحات كبرى زراعة لنخاع العظم أربعة عشر دورة من العلاج الكيميائي و الإشعاعي
    Todos que tiveram contacto com a fonte... vão ter que receber tratamento imediato, contra a radiação. Open Subtitles أي من تعامل مع المصدر يجب أن يتلقى العلاج فوراً للتسمم الإشعاعي
    E eles não o cancelaram porque meia dúzia de técnicos ficaram envenenados com a radiação. Open Subtitles بسبب إصابة فتيان إثنان بالتسمم الإشعاعي لقد إستمروا في العمل
    Ele está a morrer por envenenamento com radiação. É óbvio que está em sofrimento. Open Subtitles إنه يحتضر بسبب الاعتلال الإشعاعي ومن الواضح أنه يتألم
    O tratamento é a quelação, tal como para o envenenamento por radiação. Open Subtitles العلاج سيكون بالاسختلاب نفس علاج المرض الإشعاعي
    ...espiam-nos, mas não é só espionagem, ele fazem coisas acontecer... Achou que podia ser espiado, através da radioactividade... Open Subtitles وهو يرى أنه من الممكن بسهولة أن يتجسس عليك من خلال النشاط الإشعاعي
    11 de Março, a radioactividade cobriu totalmente o nosso país de merda, Japão. Open Subtitles أنا 11 مارس النشاط الإشعاعي ' مغطاة بالكامل لدينا غزر اليابان.
    Gravuras estranhas, vestígios de carbono devido a calor intenso, e radioactividade. Open Subtitles ختوم غريبة، أثر الكربون من الحرارة الشديدة، والنشاط الإشعاعي.
    A primeira paciente foi levada para a radiologia antes que a tivesse observado. Open Subtitles المريضة الأولى تمّ نقلها إلى الطب الإشعاعي قبل أن أراها.
    Juntamente com o agente quelante de dimercaprol, tem aliviado a lesão na medula óssea provocada pelo envenenamento radioactivo em macacos. Open Subtitles بالإضافة إلى مع استخلاب ثنائي المركابرول أثبت فعالية في تخفيف تلف نقي العظم الناتج عن التسمم الإشعاعي عند القرود
    Eu tenho um paciente, que provavelmente vai morrer por intoxicação radioactiva. Open Subtitles عندي مريض سيموت على الأرجح من التسمم الإشعاعي
    Mas é óbvio que uma grande quantidade de radiações vazou da central. Open Subtitles لكن من المؤكد بأنه يوجد كمية كبيرة جدًا من التسرّب الإشعاعي.
    Muitos doentes nesse estado preferem a radioterapia. TED يحبّذ العديد من المرضى هذا الشّكل من العلاج الإشعاعي.
    O que pensa desta ideia de detectar aviões através de ecos de rádio? Open Subtitles ما رأيك بفكرة كشف الطائرات عن طريق التردد الإشعاعي ؟
    Mas se olharmos para o mapa, parece que a maior quantidade de radioatividade tem sido levada para longe da costa do Japão. Hoje, a maior parte, parece segura, é o azul. TED ولكن إذا نظرت إلى الخريطة، يبدو أن معظم النشاط الإشعاعي قد اضمحلّ من الساحل الياباني، ويبدو آمنا وأزرق اللون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد