Pacientes que passaram por radiação têm de estar na UCI. | Open Subtitles | يجب أن يبقى المرضى الخاضعون للعلاج الإشعاعي بالعناية المركزة |
Quantas aldeias estão a morrer de radiação por trabalharem na tua mina? | Open Subtitles | كم من القرى يموتون من التسمم الإشعاعي من العمل في منجمك؟ |
Quantas aldeias estão a morrer de radiação por trabalharem na tua mina? | Open Subtitles | كم من القرى يموتون من التسمم الإشعاعي من العمل في منجمك؟ |
A radioactividade natural era simplesmente muito gentil para produzir muita energia. | Open Subtitles | النشاط الإشعاعي الطبيعي كان ضعيفاً جداً على توليد طاقة حقيقيّة. |
Os meus pais ainda perguntam por ti. Bolas, tenho que ir à radiologia. | Open Subtitles | لا يزالُ والديَّ يسألانِ عنكـَ اللعنة, يجبُ أن أذهبَ إلى قسم الطب الإشعاعي |
Quem o não seria, a viver neste inferno radioactivo há tantos anos? | Open Subtitles | من لم يصبح كذلك من العيش في ذلك الجحيم الإشعاعي لكل تلك السنوات ؟ |
Descobriste uma coisa radioactiva que ia afectar o crachá - mas não a pessoa que o usava? | Open Subtitles | هل علمتِ ما مصدر النشاط الإشعاعي الذي سيؤثر على شارة وليس على الشخص الذي يرتديها؟ |
A assinatura de radiação daquelas pulsações é idêntica à registada em Eros. | Open Subtitles | التوقيع الإشعاعي لتلك البقول هو نفس ما تم تسجيله على إيروس. |
Poderíamos usar os "chips" de órgãos para aplicações no bioterrorismo ou exposição à radiação. | TED | نستطيع أيضا استعمال الأعضاء في الرقاقة للتطبيقات في الارهاب البيولوجي أو التعرض الإشعاعي. |
Descobriram a radiação. Depois morreram de envenenamento por radiação. | Open Subtitles | لقد اكتشفوا عنصر الراديوم ، ثم ماتوا جميعاً من التسمم الإشعاعي |
Cinco operações, transplante de medula óssea, 14 sessões de quimioterapia e radiação. | Open Subtitles | خمس جراحات كبرى زراعة لنخاع العظم أربعة عشر دورة من العلاج الكيميائي و الإشعاعي |
Todos que tiveram contacto com a fonte... vão ter que receber tratamento imediato, contra a radiação. | Open Subtitles | أي من تعامل مع المصدر يجب أن يتلقى العلاج فوراً للتسمم الإشعاعي |
E eles não o cancelaram porque meia dúzia de técnicos ficaram envenenados com a radiação. | Open Subtitles | بسبب إصابة فتيان إثنان بالتسمم الإشعاعي لقد إستمروا في العمل |
Ele está a morrer por envenenamento com radiação. É óbvio que está em sofrimento. | Open Subtitles | إنه يحتضر بسبب الاعتلال الإشعاعي ومن الواضح أنه يتألم |
O tratamento é a quelação, tal como para o envenenamento por radiação. | Open Subtitles | العلاج سيكون بالاسختلاب نفس علاج المرض الإشعاعي |
...espiam-nos, mas não é só espionagem, ele fazem coisas acontecer... Achou que podia ser espiado, através da radioactividade... | Open Subtitles | وهو يرى أنه من الممكن بسهولة أن يتجسس عليك من خلال النشاط الإشعاعي |
11 de Março, a radioactividade cobriu totalmente o nosso país de merda, Japão. | Open Subtitles | أنا 11 مارس النشاط الإشعاعي ' مغطاة بالكامل لدينا غزر اليابان. |
Gravuras estranhas, vestígios de carbono devido a calor intenso, e radioactividade. | Open Subtitles | ختوم غريبة، أثر الكربون من الحرارة الشديدة، والنشاط الإشعاعي. |
A primeira paciente foi levada para a radiologia antes que a tivesse observado. | Open Subtitles | المريضة الأولى تمّ نقلها إلى الطب الإشعاعي قبل أن أراها. |
Juntamente com o agente quelante de dimercaprol, tem aliviado a lesão na medula óssea provocada pelo envenenamento radioactivo em macacos. | Open Subtitles | بالإضافة إلى مع استخلاب ثنائي المركابرول أثبت فعالية في تخفيف تلف نقي العظم الناتج عن التسمم الإشعاعي عند القرود |
Eu tenho um paciente, que provavelmente vai morrer por intoxicação radioactiva. | Open Subtitles | عندي مريض سيموت على الأرجح من التسمم الإشعاعي |
Mas é óbvio que uma grande quantidade de radiações vazou da central. | Open Subtitles | لكن من المؤكد بأنه يوجد كمية كبيرة جدًا من التسرّب الإشعاعي. |
Muitos doentes nesse estado preferem a radioterapia. | TED | يحبّذ العديد من المرضى هذا الشّكل من العلاج الإشعاعي. |
O que pensa desta ideia de detectar aviões através de ecos de rádio? | Open Subtitles | ما رأيك بفكرة كشف الطائرات عن طريق التردد الإشعاعي ؟ |
Mas se olharmos para o mapa, parece que a maior quantidade de radioatividade tem sido levada para longe da costa do Japão. Hoje, a maior parte, parece segura, é o azul. | TED | ولكن إذا نظرت إلى الخريطة، يبدو أن معظم النشاط الإشعاعي قد اضمحلّ من الساحل الياباني، ويبدو آمنا وأزرق اللون. |