Os profissionais políticos dizem que, para haver impacto nas eleições, o Partido Reformista vai ter de se livrar da imagem de circo. | Open Subtitles | يقول الخبراء السياسيون إنه للتأثير بأي شكل كان على الانتخابات، يتوجب على حزب الإصلاح إن يتخلص من صورته كسيرك. |
Não consigo imaginar como ele conseguiu entrar para o Reform Club! | Open Subtitles | ! لا أستطيع تخيل كيفية حصوله على عضوية نادى الإصلاح |
Mesmo que esteja a dizer a verdade, eu não aprovei o arranjo. | Open Subtitles | وإن قلت الحقيقة أنا لا أوافق على الإصلاح |
Bem... São estas reparações que pagam o bom trabalho. | Open Subtitles | أعمال الإصلاح هذه هي ما تدفع ثمن هذا العمل المتقن |
Como técnico, eu reparava e fazia a manutenção do estúdio de música electrónica da SUNY em Buffalo. | TED | كنت فنياً، أقوم بأعمال الإصلاح والصيانة في ستوديو الموسيقى الإلكتروني في جامعة ساني في بافولو. |
Quando o vi a aprovar a reforma das pensões no Senado, percebi onde estava o verdadeiro poder da Casa Branca. | Open Subtitles | عندما رأيتك تدفع بإستحقاق الإصلاح في مجلس الشيوخ، بدا واضحاً لي أين هي القوة الحقيقية في البيت الأبيض. |
É exactamente o que estou a dizer. Eles só estão a usar reformas para nos enganar. | Open Subtitles | هذا ما أقصده بالضبط، أنهم يستخدمون الإصلاح كحجة لخداعنا |
Que acharia uma maneira de parar, que redenção era possível. | Open Subtitles | لاعتقاد أنّ هناك طريقة لإيقاف ذلك و أنّ الإصلاح ممكن. |
Depois os processos de reparação celular arrancam e depois convencemos estes processos de reparação a fazer a edição que nós queremos, e não uma edição natural. | TED | لتبدأ بعدها عمليات الإصلاح الخلوي، فنُحدث عمليات الإصلاح تلك بإجراء التعديل الذي نريده، وليس التعديل الطبيعي. |
O Partido Reformista estava a obter um número desproporcionado de votos dos republicanos. | Open Subtitles | كان حزب الإصلاح ينتزع عدداً كبيراً من الأصوات من الجمهوريين. |
Sim, incentivei-o a candidatar-se, mas também me interessava que o Partido Reformista implodisse na altura. | Open Subtitles | نعم، شجعته على الترشح، لكنني كنت مهتماً أيضاً بانهيار حزب الإصلاح من الداخل في ذلك الوقت. |
Compromete-se estar de volta aqui ao Reform Club, em Londres... no Sábado, 21 de Setembro às 20:45. | Open Subtitles | ,أنت تعهدت بأن تعود إلى هنا فى لندن فى نادى الإصلاح فى السبت, 21 سبتمبرفى الساعة 8: 45 مساءً |
McDonald, pomos as formandas a trabalhar, enquanto esperamos pelo arranjo. | Open Subtitles | ماكدونالدز، دعونا نضع المتدربين الجدد للعمل بينما ننتظر على الإصلاح. |
Aulas noturnas. Programação, sistemas de dados, reparações. Espera ai. | Open Subtitles | صفوف مسائية , البرمجة أنظمة البيانات الإصلاح |
A reparação e manutenção robótica poderá aumentar a vida de centenas de satélites que orbitam a Terra. | TED | يمكن لآلات الإصلاح والصيانة تمديد الأعمار الافتراضية لمئات الأقمار الدائرة حول الأرض. |
Todos sabemos que qualquer reforma no ensino, na investigação, na saúde ou até mesmo na defesa, leva 10, 15, talvez 20 anos a funcionar. | TED | نعلم جميعًا أن أي نوع من الإصلاح الفعال للتعليم والأبحاث والصحة وحتى الدفاع، يستغرق 10 أو 15 أو ربما 20 سنة كي ينجح. |
Não permitirei que esta ou qualquer outra forma de violência futura, impeça a marcha histórica da nossa grande nação em direcção às reformas democráticas. | Open Subtitles | لن أسمح بذلك, أو بأي هجوم مستقبلي, أن يعطل مسيرة أمتنا التاريخية نحو الإصلاح الديموقراطي |
Acredita que há algo com tal poder de redenção e que seja independente? | Open Subtitles | اذا كنت تؤمن بهذة الاشياء, هو يملك القوة... لمنح الإصلاح إلى الغير تائبين. |
A segunda via de reparação é muito mais interessante. | TED | وطريقة الإصلاح الثانية هي أكثر إثارة للاهتمام. |
Mas precisará de mais reparo do que isto. | Open Subtitles | ولكن سوف تحتاج إلى مزيد من الإصلاح من هذا. |
Eu disse que não tinha dois caminhões porque estavam no conserto | Open Subtitles | قلت له أنه ليس لدي شاحنتين ، إنها في ورشة الإصلاح |
Se houve coisa que aprendi foi a importância de corrigir erros. | Open Subtitles | لو أنني تعلمت شيئاً خلال السنوات الماضية فهو أهمية الإصلاح |
Vou tirar um quadrado de correcção da minha caixa de ferramentas para dizer com a minha voz azul que lamento. | Open Subtitles | سأخرج أدوات الإصلاح من صندوق الأدوات و أقول بصوتي الهادئ أنا آسف |
Mesmo se de algum modo conseguíssemos consertar o terminal... e mandar uma mensagem para a Terra, levaria semanas para mandar um resgate para cá. | Open Subtitles | حتى إذا كنا قادرين على الإصلاح وإرسال رسالة للأرض مازالوا يحتاجون أسابيع للوصول إلى هنا |
São directrizes estatais recomendadas pela Direcção Geral Prisional, decretadas pelo legislador e assinadas pelo governador. | Open Subtitles | هذهِ توجيهات الوِلاية وَصى بِها مجلِس الإصلاح أُقرَت من المجلس التشريعي و وُقعَت من قِبَل حاكِم الوِلاية |