ويكيبيديا

    "الاخلاقي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • moral
        
    • ético
        
    • moralista
        
    • morais
        
    E depois mandá-lo para Roma para estudar Teologia moral e Lei Canónica. Open Subtitles ومن ثمّ يرسله إلى رومـا لدراسة علم اللآهوت الاخلاقي والقانون الكنسي.
    Quero dizer, não há sequer um padrão de comportamento moral. Open Subtitles أعني, لا يوجد مبادئ حتى على مفهوم التصرف الاخلاقي
    Por isso, neste mundo muito mais barulhento, talvez faça sentido para nós ser um pouco mais explícito acerca do nosso código moral. TED ففي هذا العالم الأكثر ضوضاء، ربما يكون له معنى بالنسبة لنا ليكون أكثر وضوحا قليلا عن ميثاقنا الاخلاقي.
    Não seria ético não apresentar estas conclusões. Open Subtitles كان سيكون من غير الاخلاقي عدم التبليغ عن هذه النتائج الجديدة
    Tenho um compromisso ético de partilhar isso com o tribunal. Open Subtitles وعلى هذا ، من واجبي الاخلاقي كشف هذا الدليل للولاية
    Sim, sou realmente um moralista. Open Subtitles أوه ، نعم ، أنا الاخلاقي الصحيح.
    Ele chamou-me "moralista rígido". Open Subtitles أقصد هو دعاني بــ الفيلسوف الاخلاقي
    Apesar das nossas objecções morais e filosóficas, os salmões de viveiro irão migrar. Open Subtitles بالرغم من الرفض الاخلاقي و الفلسفي سمك مزرعة السلمون سوف تتم
    Foi a mesma coisa que senti quando estava a crescer, e ouvia as regras de conduta moral do meu pai, que era um pastor batista. TED وكانت نفس الشئ في مرحلة نضوجي وكنت اسمع هذه القواعد عن السلوك الاخلاقي من ابي الذي كان وزير المعمدانية
    De certa forma, todos odiamos a ambiguidade moral. No entanto, ela é totalmente necessária. TED كلنا نكره الغموض الاخلاقي بقدر ما وهي ايضا ضرورة
    Ao provocar o sentimento, elevara o selvagem à estatura de um ser moral pelo seu mais nobre atributo. Open Subtitles باستفزاز المشاعر، ارتقيت بالرجل المتوحش إلى مستوى الكائن الاخلاقي عبر انبل صفاته
    Freud não é exactamente meu filósofo moral favorito. Open Subtitles فرويد ليس بالظبط فيلسوفي الاخلاقي المفضل
    O seu cérebro não conseguiu lidar com a contradição moral, por isso dividiu-se em duas personalidades para manter o pai vivo. Open Subtitles دماغه لم يتحمل التناقض الاخلاقي لذا انقسم الى شخصيتين لكي يبقي والده حيا
    Sabiam que os seus hospitais eram o sítio certo para os pacientes, e sabiam que não era ético fazer qualquer espécie de ensaio ou experiência. TED لقد علموا مطلقاً .. ان المستشفيات هي المكان الامثل لعلاج المرضى وكانوا يظنون أنه من غير الاخلاقي اجراء هذا النوع من التجارب
    - Um moralista irritante. Open Subtitles يبدو مزعجا المبرر الاخلاقي لقد كان
    O que quer que seja, sabem do tipo de coisa de que estou a falar -- pessoas que se sentem atraídas pelo lado ritualista, pelo lado moralista, de comunhão, da religião, mas que não suportam a doutrina. TED ايا ما كان الامر, انتم تعرفون اولئك الذين اتكلم عنهم -- الناس المنجذبين الى الجانب الشعائري, الجانب , الاخلاقي , الطائفي من الدين لكن لا يمكنهم تحمل المذهب
    Quando começámos a investigar o papel do nojo nos julgamentos morais, uma das coisas que nos interessou foi se é ou não mais provável que este tipo de apelos funcione em indivíduos que se enojam mais facilmente. TED عندما كنا ندرس دور القرف في الحكم الاخلاقي, من الاشياء التي اثارت اهتمامنا هي, سواء كانت هذه المناشدات علي الاغلب تعمل مع الاشخاص الذين من السهل ان يقرفوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد