Tu dizes aos teus Irmãos ou as tuas irmãs que os amas? | Open Subtitles | هل سبق لك أن تخبر الاخوة أو الأخوات أن تحب لهم؟ |
A Classe A, liderada pelos Irmãos Mikami uniu forças com Serizawa. | Open Subtitles | الصف أ ، بقيادة الاخوة ميكامي لقد انظموا مع سيريزاوا |
Parece não haver pistas sobre o que se passou com a Irmandade. | Open Subtitles | يبدو أن ليس هناك أي دليل على ما حدث لتنظيم الاخوة |
O irmão educado do banco. Ele é o líder do CMB. | Open Subtitles | الأخ المثقف من البنك انه الزعيم الحقيقي الاخوة |
Quer sair com os irmão pra conseguir xana, é isso? | Open Subtitles | اذن ان تريد مرافقة الاخوة حتى تستطيع ممارسة الجنس؟ |
Muito para além da fraternidade. | Open Subtitles | بطريقة تتعدى تلك التي تجمع بين الاخوة غير الأشقاء |
Mas os manos nem precisamos de levantar a voz. | Open Subtitles | ولكن الاخوة لا تحتاج حتى إلى رفع صوتهم. |
Irmãos, tenho provas que Deus aprova esta nossa missão. | Open Subtitles | عندي دليل ايها الاخوة على موافقة السماء لمهمتنا |
Tu e os teus Irmãos não serão capazes de aguentar. | Open Subtitles | لن تستطيعي انتي و الاخوة التمسك اكثر من ذلك |
Penso que os Irmãos Rigling talvez tenham ido longe demais com um anúncio que fizeram no New York Times Magazine: | TED | انا اعتقد ان الاخوة رنجلنج ربما ذهبوا بعيدا باعلان اخذوه من مجلة نيويورك تايمز |
Pentangeli marcou uma reunião com os Irmãos Rosato. Ele diz que vai alinhar no negócio deles. | Open Subtitles | بنتاجيلى حدد مقابلة مع الاخوة روزاتو و سيقبل عرضهما |
Prefiro estar aqui, um homem livre entre Irmãos,... com uma longa marcha e uma luta difícil pela frente... do que ser o cidadão mais rico de Roma... engordado com comida que não ganhou... e rodeado de escravos. | Open Subtitles | انا بالأحرى سأكون هنا رجل حر بين الاخوة نواجه كفاح طويل و صراع قاسي على أن أكون أغنى مواطن في روما |
Vou partir contigo! Sei sacar bem depressa! Seremos famosos como os Irmãos Dalton. | Open Subtitles | انا سأذهب معك ، نحن سنصبح مشهورين مثل الاخوة دالتن |
Há noventa gerações que a poderosa Irmandade de Bene Gesserit manipula as estirpes, para criar Kwisatz Haderach, um super ser. | Open Subtitles | الاخوة بيني جيزرت الأقوياء ل 90 جيل كانوا يتلاعبوا بالسلالة لأنتاج كوستز هيدريش كائن متفوق |
Na Inglaterra do século XVIII, uma sociedade secreta conhecida como Irmandade, encriptou centenas de feitiços, para os esconder da Igreja. | Open Subtitles | في القرن 18 انكلترا جمعية سرية المعروفة باسم الاخوة قاطعوا مئات التعويذات لإخفائهم عن الكنيسة |
Sim, é cá uma defensora ferranha da Irmandade. | Open Subtitles | نعم انت مدافعة حقيقية عن الاخوة |
Detective Appleton, quando se infiltrou no CMB, o réu, o sr Nino Brown, tentou-lhe comprar dois quilos e meio de cocaína? | Open Subtitles | عندما تسللت بين الاخوة,ُ هل كان المتهم "نينو"يريد شراء 2.5كيلو من الكوكايين منك ؟ |
Preparámos tudo para os Irmãos CMB nos comprarem. | Open Subtitles | سنبيع الاخوة المخدرات |
A maioria das crianças começam com um dos pais ou um irmão. | TED | معظم الأطفال بدأو بذكر الوالدين أو الاخوة. |
Irmãos na fraternidade da Universidade da Flórida. | Open Subtitles | انتم كنتم الاخوة فرات فى جامعة براسارد فى فلوريدا اصدقاء منذ وقت مضى |
Não foi uma "ligação de manos", foi uma "ligação de manas"! | Open Subtitles | لماذا شعرت بكل ما فعلته الليلة الماضية لم يكن رابط الأصدقاء كان رابط الاخوة |
A Salomon Brothers, assim como a maioria das outras empresas acham que vai ser um número alto... cerca de 250,000. | Open Subtitles | الاخوة سالومون ، سوية خلال الشارع هنا الإحساس بأن الرقم سوف يزداد حول 250,000. |