ويكيبيديا

    "الاولي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • primeira
        
    • primeiro
        
    • primeiros
        
    • preliminar
        
    • inicial
        
    Troquei um bilhete de primeira classe por três de turística. Open Subtitles تذكرتي بالدرجة الاولي السياحية مقابل ثلاثة تذاكر بالدرجة الاقتصادية
    - Parte 12, primeira tentativa, estamos prontos e a postos, querido. Open Subtitles العاشر من مارس المحاوله الاولي لما وراء الطبيعه يا حبيبي
    Ao ver a sua urna a descer para a cova, foi... foi a primeira vez que me apercebi que um dia eu morreria. Open Subtitles ووالداي وهما ينظران الي نعشه وهو يهبط تدريجياً الي قبره. لقد كانت المرة الاولي التي ادرك فيها بأنني سأموت يوماً ما.
    O que você teve, Gordon, foi uma hemorragia de primeiro grau. Open Subtitles ما كان عندك، جوردون، كان صداع نصفي من الدرجه الاولي.
    Se encontrar-mos problemas, farei o que puder para vos proteger, mais ao primeiro sinal de problemas, aumentem a velocidade e fujam. Open Subtitles اذا وقعنا في اي مشكلة , سافعل مابوسعي لحمايتكم ولكن في البادرة الاولي من المشكلة, قد باقصي سرعة وارحل.
    Quando forem depositados os primeiros $250.000, avanço... caso esteja pronto. Open Subtitles عندما يخبرونني بان ال250,000 دولار الاولي قد تم أيداعها ساتحرك، طالما انا مستعد.
    Mas deixa lá. É a primeira festa dele em seis anos. Open Subtitles ولكن لا تقلق، فهي فقط حفلته الاولي منذ ست سنوات
    É a primeira vez que eu e a Polícia queremos o mesmo. Open Subtitles هذه هي المره الاولي في حياتي انا والشرطه نريد نفس الشيئ
    Sheldon, se vamos ter regras básicas, eu vou dizer-te a primeira: Open Subtitles شيلدون اذا كنا سنضع قواعد اساسيه ساقول لك القاعدة الاولي
    Quando Deah e Yusor dançam a primeira dança, vejo-lhes o amor nos olhos, a sua alegria recíproca e as minhas emoções começam a invadir-me. TED عندما رقص ضياء ويسر رقصتهم الاولي رأيت الحب في عينيه ومبادلتها له الفرحة ومشاعري بدأت تغمرني
    Pelo menos, na região fronteiriça de Malaba, ela encontra-se na primeira linha. TED وعلى الأقل في حدود مالابا الكبيرة، فإنها في الدرجة الاولي.
    Não foi essa a tua primeira tentativa de suicídio? Open Subtitles الم تكن تلك هي المرة الاولي التي حاولت فيها الانتحار؟
    Temos lá pessoal a limpar a primeira barricada. Open Subtitles لدينا فريقا هناك يعمل علي تنظيف العقبة الاولي
    Agora lembre, Nick, é a primeira vez... que a música rock é permitida neste país. Open Subtitles أنها المرة الاولي لموسيقي الروك أن يصرح بها في هذه البلد
    Essa insígnia no teu ombro, é da primeira de Infantaria-Triângulo Despert de Ferro, não? Open Subtitles تلك الاشرطه علي كتفك هي الاولي من الترقيات , اليس كذلك ؟
    Não é a primeira vez que temos visita. Open Subtitles ريان انها ليست المره الاولي التي يكون لدينا فيها ضيف
    Este não é teu primeiro confronto com os Ravenwood, pois não? Open Subtitles لم تكون هذه مواجهاتك الاولي مع رينفود.. اليس كذلك ؟
    Se o suspeito escolhe as vítimas pelos carros, então o primeiro contato deve ter sido na estrada. Open Subtitles ان كان الجاني يستهدف الناس بسبب سياراتهم فعندها سيكون احتكاكه الاولي بهم على الطريق بالضبط
    Fico estupefacta, que só por instinto saibas qual foi o primeiro tiro. Open Subtitles يدهشني كيف فقط بغريزتك أمكنك أن تعرف أي طلقة كانت الاولي
    Os primeiros relatos apontam para que não haja sobreviventes. Open Subtitles التقارير الاولي تظهر بان لا يوجد احد علي قيد الحياه
    "Segundo o relatório preliminar, o oficial foi morto a tiro." Open Subtitles التقرير الاولي يشير ان الضابط قتل برصاصة
    Assim, depois de viajar e de falar com pessoas em lugares como Oklahoma ou pequenas cidades do Texas, encontrei provas de que a premissa inicial estava certíssima. TED بعد السفر و التحدث الي الناس في أماكن مثل مدينة أوكلاهوما او سمول تاون في تكساس وجدنا دليل علي ان النظرية الاولي قد انتهت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد