Sabe, aposto que sabia que o Evan foi morto ontem, e esperava que ninguém ligasse os pontos a si. | Open Subtitles | أتعرفى , سأراهن أنكى علمتى بموت ايفان من البارحة و كنتى تأملى ألا يربط أحد الخيوط بكى |
Compreendem que viveram ontem e que viverão amanhã. | TED | يدركون انهم عاشوا البارحة و انهم سوف يعيشون غدا. |
Primeiro, nenhuma bruxa foi morta ontem, e segundo... | Open Subtitles | أولاً ، لم تكن هناك .. ساحرة قتلت ليلة البارحة و ثانياً |
O nosso carro ficou sem gasolina ontem à noite e o meu marido foi procurar um posto de gasolina | Open Subtitles | لقد نفد الوقود في سيارتنا ليلة البارحة و زوجي ذهب ليبحث عن محظة وقود ولكنه لم يعد |
Acho que viu no jornal a reportagem do miúdo que foi encontrado ontem à noite e despertou-lhe qualquer coisa. | Open Subtitles | اظن انك رايت التغطية الاعلامية لذلك الفتى الصغير الذي وجدوه ليلة البارحة و ذلك حفز شيئا لديك |
Conversámos sobre isso a noite passada. Está tudo combinado. | Open Subtitles | لقد تكلمنا عن هذا البارحة و تم ترتيب كل شيء. |
Eu queria esperar até ao brinde, mas falei com o meu tio a noite passada e ele ouviu o teu CD e adorou. | Open Subtitles | و لكني كلمت عمي البارحة و قد إستمع الى اسطوانتك و أحبها |
Ele foi operado ontem e não sabes como é que ele está? | Open Subtitles | هي لا تعرف , لقد خضع لجراحة البارحة و أنتِ لا تعرفين كيف حاله؟ |
A investigação do inspector Nelson confirmou as minhas suspeitas ontem e hoje... recebi um telegrama da África do Sul, confirmando a morte de monsieur Andrew Restarick há um ano. | Open Subtitles | ؟ تحريات المفتش نيلسون أكدت شكوكي البارحة و اليوم تلقيت برقية من جنوب أفريقيا |
Eu vi a audiência no Senado ontem e fiquei enojado com a forma como você foi tratado. | Open Subtitles | لقد شاهدت جلسة الإستماع في مجلس الشيوخ البارحة و لقد أقرفتني طريقة معاملتك |
Tinha umas verrugas removidas ontem e esqueci-me que ainda tinha a pulseira. | Open Subtitles | قمت بإزالة بعض الشامات البارحة و نسيت أنني أضعها |
Disse que tinha gostado, ontem... e eu tinha umas garrafas a mais por lá... | Open Subtitles | حسنا قلت انك احببته البارحة و كان عندي بعض الزجاجات الاضافية المتواجدة |
Apanhou um voo ontem e passou a noite a trabalhar. | Open Subtitles | لقد سافرت البارحة و إنه كان يعمل على هذا طوال الليل. |
Liguei-te várias vezes, ontem e hoje de manhã. | Open Subtitles | ,أتصلت مراراً و تكراراً البارحة و هذا الصباح |
Escolhe entre ontem e amanhã. | Open Subtitles | أختار بين البارحة و يوم غد أختار شيئا |
Entre ontem e hoje, decidi partilhá-las contigo. | Open Subtitles | , بين البارحة و اليوم قررت مشاركتكِ بها |
Resolvi um rapto ontem à noite, e esta manhã, dão-me uma "saltadora"? | Open Subtitles | إغلاق عملية الخطف ليلة البارحة و هذا الصباح يمنحونني قضية منتحر |
Recebemos uma chamada porque um indivíduo foi espancado ontem à noite e... | Open Subtitles | تلقينا اتصالاً، لأنّ ، رجلاً قد أُبرح ضرباً البارحة .. و |
Bem, não interessa, saí com ela ontem à noite e... fracassei. | Open Subtitles | على اي حال خرجنا معا ليلة البارحة و... لم انجح |
Estive de serviço a noite passada. Costumo estudar. | Open Subtitles | لقد كنت تحت الطلب البارحة و أنا أدرس جيداً في هذا الوقت |
Tive um pequeno colapso, a noite passada, e receio que possa acontecer novamente, mas, da próxima, a meio dos exames finais, ou algo do género. | Open Subtitles | قد أصبت بالإنهيار قليلا ليلة البارحة و أخشى أن يحدث ذلك مجدداً لكن , هذا وقت منتصف امتحانات الفصلية , أو أي يكن |