Para prevenir problemas com a lâmina de barbear, sempre lave-a com água fria em vez de quente. | Open Subtitles | لتجنب الحرقان الناجم عن موس الحلاقة دائما تنقعوا الموس فى الماء البارد بدلا من الساخن |
Quando eu terminar, vou queimar as suas casas e... levar as mulheres e filhos... para a pradaria fria. | Open Subtitles | ، عندما انتهي من ذلك سوف أحرق منازلكم وآخذ زوجاتكم و أطفالكم خارجاً إلى المرجّ البارد |
- Juro que vou buscar um balde de água fria. | Open Subtitles | سوف أحضرُ دلواً من الماء البارد ، أقسم لكما |
A nado e com a água gelada. - Não, estava boa. | Open Subtitles | السباحة في ذلك الماء المثلج البارد لا ، كان لطيفا |
O ar frio do topo da montanha descia por este buraco e soprava pela gruta, gelando tudo no seu interior. | TED | الهواء البارد من أعلى الجبل كان يهبّ إلى هذه الحفرة معصعصا خلال الكهف، مجمّدا كلّ ما يوجد داخله. |
E era mais poderosa do que tudo no meu reino gelado. | Open Subtitles | و كان ذلك أقوى من أي شيء في عالمي البارد |
Todas as emoções, sobretudo o amor, opõem-se às razões puras e frias que eu ponho acima de tudo. | Open Subtitles | كل العواطف، و الحب بوجه الخصوص، تعارض منهجي النقي و البارد الذي أضعه فوق كل شيء. |
Se um dos homens caisse ao mar naquela água fria. | Open Subtitles | لو أننى منهم سوف أعتاد القفز فى الماء البارد |
Um balde de água fria resulta com os cães. | Open Subtitles | دلو من الماء البارد. يفي بالغرض على الكلاب |
Havia doenças, vermes, fome e frio, uma morte fria. | Open Subtitles | كان هنالك المرض والقمل والجوع والبرد والموت البارد. |
É engraçado porque eu também encolho na água fria. | Open Subtitles | بالطبع ذلك مضحك لأنني أنكمش في الماء البارد |
É, a Diane disse-me a mesma coisa e acreditei embora as circunstâncias actuais atirem um pouco de água fria na credibilidade dela. | Open Subtitles | نعم. دايان قالت لي نفس الشيء، و اعتقدت أنها على الرغم من الظروف الراهنة يتم رمي قليلا من الماء البارد |
Mesmo com a água fria a levar-nos pela corrente, eu aguentei firme. | Open Subtitles | بالرغم من أنّ الماءَ البارد كان يغمرنا بسرعة فقد تماسكتُ بقوة |
Ao chegar à fina e fria metade superior da atmosfera viu que a radiação era duas vezes mais forte do que no solo. | Open Subtitles | عندما وصلّ النِصفَ العلوي الرقيقَ و البارد من الغلاف الجوي وجدَ أن الإشعاع كان أقوى بمرتينِ مما هو عليه على الأرض |
No momento em que vos falo, a água gelada dos charcos e as ruinas cobrem as valas comuns, uma água fria e opaca, como a nossa má memória. | Open Subtitles | بينما أتحدّث إليكم الماء البارد من المستنقعات والأطلال يملأ جوف المقابر الجماعية ماء بارد مُظْلِم كظلمة ذاكرتنا. |
#A mulher vive confortavelmente... #enquanto a mãe recolhe troncos #para aquecer a cabana gelada. | Open Subtitles | تعيش زوجته بارتياح بينما تكوم أمه في كوخ سجل النار البارد. |
Só bebo chá frio, mas tem de pagar como se fosse uísque. | Open Subtitles | كل ما أشربه هو الشاي البارد لكنك يجب أن تدفع للويسكي |
Mas, quando abriu a janela, entrou o ar gelado e húmido, e os passageiros ficaram gelados. | TED | وبفتحه النافذة دخل الصقيع البارد فتعرض الركاب للبرد. |
Inspirado por Nanahuatl, Tecciztecatl atirou-se para o que restava da fogueira: cinzas já frias. | TED | بإلهام من ناناوات رمى تيكسيستاكات نفسه في الرماد البارد المُتبقّي. |
Nada como uma cerveja fresca depois da última intervenção. | Open Subtitles | لا شئ يشبه الشراب البارد بعد نهاية العمل |
"In Cold Blood" fez de Truman Capote o escritor mais famoso da América. | Open Subtitles | سر الدماء البارد جعل ترومان كابوتي أشهر كاتب في أميركا |
O Markway deixa-nos tão nervosas que temos suores frios. | Open Subtitles | ماركواي خلانا كلنا عواجيز لقد صببنا العرق البارد |
O ar gélido e frígido do Árctico, esta grande massa vinda do Norte. | Open Subtitles | ذلك الهواء البارد والقارس، تلك الكتلة الضخمة من الشمال. |
O composto mentolado, fresco activa os nossos receptores de frio. | TED | المركب البارد المشتق من المنتول يقوم بتفعيل المستقبلات الخاصة بالبرودة لديك. |
Quem é que quer um copo de sumo de melancia fresquinho? | Open Subtitles | من يريد بعضاً من عصير البطيخ البارد ؟ |