ويكيبيديا

    "البحث عن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • BUSCA DE
        
    • de procurar
        
    • procurar o
        
    • procura do
        
    • procura de
        
    • de encontrar
        
    • procurar a
        
    • busca do
        
    • encontrar a
        
    • procurar por
        
    • busca por
        
    • procura da
        
    • caça ao
        
    • procura por
        
    • a procurar
        
    J.J., contacta a Garcia e aumenta a BUSCA DE vítimas. Open Subtitles جي جي,اتصلي بـ غارسيا و وسعي البحث عن الضحايا
    Quando nós queremos alguma informação, nós procuramos num livro ou no Google em vez de procurar alguma pessoa idosa a quem perguntar. TED عندما نريد الحصول على معلومة ما، نبحث عنها في كتاب أو نستخدم غوغل بدلا من البحث عن شخص يكبرنا لنسأله.
    Vão deixar de procurar o verdadeiro assassino e sabes disso! Open Subtitles سيوقفون البحث عن القاتل الحقيقي ، أنتِ تعرفين هذا
    Eu mesmo passei anos à procura do meu irmão gémeo desaparecido. Open Subtitles أنا عن نفسي قضيت سنوات في البحث عن توأمي المفقود
    A procura de indícios da nossa origem no ADN complica-se muito rapidamente. TED البحث عن آثار أسلافنا في الحمض النووي يصبح أكثر تعقيدًا بسرعة.
    Só tens de encontrar o soutien que faz conjunto com as calcinhas. Open Subtitles كل ماعليك أن تفعله هو البحث عن الصدرية المناسبة لهذا السيلب.
    Acabo de ver dois membros da sua tripulação descerem do sótão... e terão feito tudo menos procurar a minha filha. Open Subtitles لقد شاهدت إثنان من طاقمك يعودون من العلية و قد قاموا بكل شيء ما عذا البحث عن ابنتي
    na verdade, provavelmente deu-me mais tempo do que a maioria das pessoas para enveredar na busca do conhecimento. O objectivo final é a teoria completa do Universo TED بالطبع من المحتمل أن تكون أعطتني وقتا أكثر من أغلب الناس لكي أستمر في البحث عن العلم والمعرفة. الهدف المنشود هو نظرية كاملة للكون
    Não acreditas que a Shana veio da Georgia para poder encontrar a pessoa que tentou matar a amiga de infância? Open Subtitles انتي لا تصدقين حقا ان شانا انتقلت من جورجا حتى تستطيع البحث عن من حاول قتل صديقة طفولتها
    Talvez devas, tecnicamente, procurar por uma nova melhor amiga. Open Subtitles ربّما يجب عليك تقنياً البحث عن صديق أفضل
    Juntos, convencemos outro colega que trabalha no projeto SETI, a BUSCA DE Inteligência Extraterrestre, que valia mesmo a pena investigar este fenómeno. TED ومعاً ،أقنعنا زميلاً لنا يعمل لدى "سيتي": البحث عن ذكاء خارج الأرض، بأن هذا من شأنه أن يكون هدفاً للمتابعة.
    Continuaremos a escutar atentamente o que tem a dizer tal como prosseguimos a BUSCA DE respostas e do conhecimento que é tão antiga como a própria humanidade mas essencial para o futuro da nossa espécie. Open Subtitles سنستمر فى الاستماع لنتعرف على ما يقال وسنستمر فى البحث عن اجابات لها
    Noutras partes do mundo jovens também saem de casa e viajam extensivamente em BUSCA DE um futuro promissor. Open Subtitles في أنحاء مختلفة من العالم الشباب يتركون الوطن ويسافرون بعيدا في البحث عن مستقبل واعد
    O que estão a fazer aqui, em vez de procurar a Rosie? Open Subtitles ما الذى تفعلونه هنا بدلا من البحث عن روزى فى الخارج؟
    Depois, passou os 20 anos seguintes a procurar o teu assassino. Open Subtitles ثم قضى الـ 20 عاماً المُتبقين فى البحث عن قاتلك.
    Gethin, julgo que temos espíritos iguais na procura do sorriso vertical Open Subtitles جاتين، أعتقد أن أروحنا قريبة في البحث عن الأبتسامة العمودية.
    Agora podermos dar-te aquela audição na procura de Estrelas. Open Subtitles الآن يمكننا أن ندخلك إختبار البحث عن نجم.
    É surreal, ter de encontrar uma mulher que abandonou a própria filha. Open Subtitles إنّه أمرٌ سرياليّ، حيث البحث عن المرأة التي تخلّت عن طفلتها.
    Não me digas que vais começar a procurar "a tal" outra vez. Open Subtitles لا لا تقل لي بأنك بدأت البحث عن المناسبة من جديد
    Interrompemos para dar mais informações sobre a busca... do miúdo de 12 anos, Ray Brower. Open Subtitles نقطع لنقدم لكم جديد البحث عن ابن الـ12 راي براور
    Não. Tem a ver com tentar encontrar a verdade com base no que podemos ver e no que pode ser verificado. TED لا ، إنه البحث عن الحقيقة اعتماداً على .. ما تراه وما تحسه.
    E podemos procurar por idade, e data de nascimento, e tem fotografias? Open Subtitles فنحن يمكننا البحث عن طريق العمر أو الميلاد، وسيظهر لنا الصور؟
    Porque para mim, acidentes de carro, estar em coma ou à beira da morte superam a busca por uma mãe biológica. Open Subtitles و ذلك لأنى أظن أن أمر حِطام السيارات ، والغَيْبُوبَةٌ يحظى بالأسبقية من الخوض فى البحث عن أمٍ حقيقية
    Pessoas como Alexandre o Grande e Ponce de León, o descobridor, passaram grande parte da vida à procura da Fonte da Juventude. TED وهناك أناس مثل الإسكندر الأكبر أو المستكشف بونثي دي ليون، قضوا جزءا كبيرا من حياتهم في البحث عن ينبوع الشباب.
    A caça ao druida está a tornar-se um grande transtorno. Open Subtitles إن البحث عن صبي الكاهن هذا يصبح أمرا مزعجا.
    Só digo que é um pouco estranho, essa procura por ele mesmo, ou lá o que é. Open Subtitles أنا أقول إنه شيئ غريب البحث عن الذات أو أيّاً كان
    Mas enquanto cientistas sociais, continuamos a procurar alternativas possíveis. TED لكن كعلماء اجتماع، واصلنا البحث عن البدائل الممكنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد