ويكيبيديا

    "البحريّة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Marinha
        
    • naval
        
    • SEAL
        
    • cruzeiro
        
    • mar
        
    • marinhas
        
    • marinhos
        
    • fuzileiro
        
    • Fuzileiros
        
    • SEALs
        
    • Marines
        
    • marinheiro
        
    A Marinha não teme explosões ou barcos a afundarem-se. Open Subtitles البحريّة ليسوا خائفين من الإنفجارات أو السفن الغارقة
    Sou um Sargt. da Marinha dos Estados Unidos, seu merdas. Open Subtitles أنا رقيب الولايات المتحدة في . قوّات مشاة البحريّة
    Se Hayes for eleito, você consegue abrir a Marinha. Open Subtitles نحن لدينا رجالنا, وإختاري جنس المنتسب في البحريّة أيّتها السيناتور.
    E vingança. A minha fonte no NSA diz que o cartel contratou um hacker para invadir o banco de dados naval. Open Subtitles مصادري الخاصّة بالأمن القومي تقول بأنّ المجموعة استأجرت مقرصنون لاختراق قاعدة بيانات البحريّة
    - Mas percebe que envolve treino SEAL. Open Subtitles أنتِ تُدركين أن هذا يشير إلى التدريب في القوات البحريّة الخاصة؟ نعم أدرك.
    A carta diz que o cruzeiro tinha de ser esta semana. Open Subtitles الرسالة تقول أنّ الرحلة البحريّة يجب أن تكون هذا الأسبوع.
    Em não menos de quinhentas palavras... digam porque amam a Marinha dos EUA. Open Subtitles فيما لا يقل عن 500 كلمة مكتوبة بوضوح, أخبروني فيها لمَ تحبّون البحريّة الأمريكيّة.
    Era a Marinha dos EUA, na Segunda Guerra Mundial. Open Subtitles أنا أتحدث عن البحريّة الأمريكيّة في منتصف حرب الخليج الثانية.
    O tenente Yashin é o melhor oficial de reator na Marinha. Open Subtitles الملازم ياشين أفضل ضابط مفاعل في البحريّة
    não existe um marinheiro na Marinha em cuja lealdade eu confie mais. Open Subtitles ليس هناك ملاّح في البحريّة مُخلص اكثر منه لاثق فيه
    Burocracias da Marinha. Nada de preocupante. Open Subtitles قوانين البحريّة الطبيعيّة لا شيء يدعو للقلق
    Mas ele tirou uma licença da Marinha para voltar aqui e trabalhar no casamento, certo? Open Subtitles حسنٌ لكنّه أخذ إجازة من البحريّة ليعود هنا ويصلح زواجه، صح؟
    - A Marinha está em combate, ao largo. Open Subtitles البحريّة خاضت اشتباكًا للتوّ على مسافة من الساحل.
    Marinha ou Exército. Open Subtitles من البحريّة أو القوات المسلّحة أو ما شابه.
    Recém-aposentado da Força de Reconhecimento da Marinha. Open Subtitles لقد تقاعد مُؤخّراً من قوات المُراقبة البحريّة.
    O ataque à base naval tinha sido a 1ª vez. Open Subtitles الهجوم على البارجة البحريّة كانت أوّل مرّة لكِ.
    Bem-vindos ao programa de seleção CRT SEAL. Open Subtitles مرحباً بكم في برنامج الإختيار لفريق الإستطلاع المشترك للقوّات البحريّة الخاصة.
    Sou directora de cruzeiro dela, passo o dia a empurrá-la. A mulher está a morrer. Temos de fazer qualquer coisa. Open Subtitles ‫أنا مديرة رحلتها البحريّة وأدفعها ‫طوال اليوم، إنها تموت وعلينا التصرف
    Até agora, só horas extras e consumo de frutos do mar crus. Open Subtitles حتى الآن، ليس هناك إلاّ عمل شاقّ واستهلاك المأكولات البحريّة الخامّة.
    À medida que o gelo se derrete, milhares de quilómetros de mar aberto tornam se acessíveis, proporcionando uma fartura para milhões de aves marinhas. Open Subtitles بذوبان الثلج، تصبح آلاف الأميال من المحيط المفتوح سهلة الوصول مزوّدة كنزاً ثميناً لملايين الطيور البحريّة
    Há poucos séculos atrás, os grandes territórios eram domínio dos animais marinhos. Open Subtitles منذ قرون قصيرة وَ قليلة، كانت أقاليم ضخمة موطناً للحياة البحريّة
    Ele comprou a sua empresa e você meteu-se com o fuzileiro errado. Open Subtitles لأنه قد شرى شركتك للتوّ .وقد عبثت مع جندي البحريّة الخطأ
    Seis anos com os Fuzileiros, e trinta com a Agência. Open Subtitles ستّ سنوات في البحريّة وثلاثون عاماً في وكالة الاسخبارات
    Bem-vindos ao programa de selecção CRT dos SEALs. Open Subtitles مرحباً بكم في برنامج الإنتقاء للقوة البحريّة الخاصة, لفريق الإستطلاع المُشترك.
    Em tecnicolor. "Digam aos Marines", esses imbecis com caras maravilhosas, que amamos agora mais do que nunca. Open Subtitles والفيلم الملوّن "اخبر مشاة البحريّة" هؤلاء المغفلين ومقالبهم الذين نحبهم الان اكثر من ذي مضى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد