ويكيبيديا

    "البريق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • brilho
        
    • brilhar
        
    • Sparkles
        
    • Opalescência
        
    • luz
        
    • purpurinas
        
    • centelha
        
    Foi como ficar deliciado pelo brilho de algo superior que nos envolve e nos deixa fazer parte da sua glória eterna. Open Subtitles كان مثل التوهج في البريق الدافئ للذكاء العالي عندما يلفك و يسمح لك أن تصبح جزءاً من مجده الأبدي
    e descobriu a física da formação cristalina no brilho. TED واكتشفت فيزياء التكوين البلوري في البريق.
    O brilho dos teus olhos é um brilho conhecido Open Subtitles البريق في عينيك يبدوا مألوفاً بالنسبة لي
    Conhece a luzinha que está a brilhar no canto do seu olho? Open Subtitles هل تعرف هذا البريق الذى يخبو فى طرف عينك ؟
    Ou, como a Lassie, o Sparkles está lá fora, a tentar localizar o nosso assassino. Open Subtitles أو مثل " لاسي " البريق هناك يحاول تتبع قاتلنا
    No seu trabalho ele descreve uma mulher chamada Opalescência. Open Subtitles في القصة التي من كتابته جاء على وصف امرأة تعرف باسم البريق
    Vê essa luz a brilhar nos seus olhos? Open Subtitles هل تعرف هذا البريق الذى يخبو فى طرف عينك ؟
    E tenho ouvido queixas por causa das purpurinas. Open Subtitles بالإضافة، سمعت شكاوى عن البريق.
    Precisamos de dar ao nosso crime o brilho da sua perfeição, um pequeno truque aristocrático amador. Open Subtitles لابد أن نضفى على جريمتنا البريق الحقيقى للثلاثينيات بعض اللمحات الأرستوقراطية المميزة
    Dá-lhe um par de olhos com brilho sensual Open Subtitles حلم لنا أمنحه عينين ذات ذلك البريق الجذاب
    O amarelo deve ser algum resíduo da arma do crime mas que brilho é este? Open Subtitles لون اصفر يبدو انه انتقل من سلاح الجريمة لكن ما هذا البريق معدن مجهول
    Já viste o brilho nos olhos do gordo? Open Subtitles كيف تعرف عن لويس؟ هل رأيت ذلك البريق في عين الرجل السمين؟
    O povo falou. Deixa-me deliciar com o brilho. Open Subtitles لقد تحدث الشعب اسمحي لي أن أتشمس في البريق
    Depois vem para aqui com todo aquele brilho... Open Subtitles ثم أقبل علينا يدور حولنا بكل ذلك البريق الزائف .. ـ
    Estou a falar de estar dentro da água com um filhote curioso do tamanho de uma carrinha, rodeada de partículas que flutuam à nossa volta a brilhar, com a mãe a nadar graciosamente por baixo de nós. TED أتحدث عن كونك في الماء مع صغير حيوان الحوت الفضولي الذي يبلغ حجمه حجم سيارة بينما أنت محاطٌ بجسيمات مثل البريق تطفو من حولك، والأم تسبح بأمان تحتك.
    - J.D. adivinha? - Agora não Turk, estou a brilhar. Open Subtitles جي دي)، خمّن ماذا) - ليس الآن أنا أتشمس في البريق -
    Fala com a Sra. Sparkles. Open Subtitles التحدث الى السيدة البريق.
    Sparkles! Open Subtitles البريق!
    O antigo patrão do Warren é o Torcido e a mulher do patrão é a Opalescência. Open Subtitles حسناً إذاً. مدير وارن السابق يمثل شخصية الملتوي و زوجة المدير تمثل شخصية البريق
    Nesta vinheta restaurada do segundo e último volume de Citizen 14 começamos a ver uma presença feminina, bela, etérea, a que ele chama Opalescência. Open Subtitles هل هذا لوح مُجدد من الإصدار الثاني و الأخير لقد بدأنا نرى حضوراً أنثوياً بالغة الرقة و كان يدعوها أوباليسنس "البريق
    Só queria ver a luz dos olhos dela de novo. Open Subtitles كنت أرغب في أن أرى البريق في عينيها مرة أخرى
    Mais purpurinas. Open Subtitles وها هو ذلك البريق.
    Adão não tem aquela centelha interior que o impulsione para a grandiosidade. TED يفتقر آدم إلى ذلك البريق الداخلي الذي سيقوده إلى العظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد