A história é antiga e os registos falam por si. | Open Subtitles | تلك القصة قديمة وواضحة منذ ان ألقيت خطابي التاريخي |
"Nada que é verdadeiro ou belo ou bom "faz sentido em nenhum contexto imediato da história; "assim, precisamos de ser salvos pela fé. | TED | ما من شيء يحمل صفات الحقيقة والجمال والخير، يبدو منطقيا خلال النطاق التاريخي الذي حدث فيه؛ لذلك علينا أن نتحلى بالإيمان. |
Não me é possível continuar este curso de história. | Open Subtitles | انا لست قادراً على الاستمرار بالمنهج التاريخي |
Estamos no meio do que pode ser um histórico dia de corrida | Open Subtitles | نحن في وسط الطريق لنرى من سيحقق الفوز بهذا اليوم التاريخي |
A luta continuou até este teatro histórico onde causaram muitos danos. | Open Subtitles | وامتد القتال إلى هذا المسرح التاريخي حيث وقعت أضرار جسيمة. |
A propósito, espero que tenham apreciado a profunda investigação histórica que fiz para dar relevo às francesas. | TED | بالمناسبة، أرجو أن تكون قد ثمنتم البحث التاريخي العميق الذي قمت به لألمع صورة الفرنسيين. |
Temos imagens dela na Sociedade histórica de Brooklyn de ontem à noite. | Open Subtitles | لدينا تسجيل فديو مراقبة لها في مجمع بروكلين التاريخي ليلة الأمس |
E se conseguíssemos alcançar aqueles 2% históricos de crescimento nos próximos 70 anos? | TED | الآن إذا أمكننا أن نحقق هذا النمو التاريخي بنسبة اثنين في المئة للسنوات السبعين القادمة؟ |
Acho que, talvez, no final seja o relato mais verídico da história. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك قد يكون السجل التاريخي الأدق في النهاية |
que está a escrever um livro sobre a história americana... | Open Subtitles | انها تعتقد بأنها مؤرخة في كتاب أمريكا التاريخي |
Que seja ou não verdade... a lenda é parte da história cultural, não? | Open Subtitles | الأساطير من الحضارة التاريخي, أليس كذلك؟ |
O Museu de história irá fechar daqui a dois minutos. | Open Subtitles | متحف سمولفيل التاريخي سيقفل أبوابه بعد دقيقتين |
Atenção, o Museu de história Natural fechará dentro de dez minutos... | Open Subtitles | ّ متحف ميتروبوليس التاريخي سيغلق أبوابه بعد عشر دقائق |
Como penetraremos anos, séculos de distorção da história para encontrar a verdade original? | Open Subtitles | كيف نخترق سنوات و قرون من التحريف التاريخي ؟ لكي نجد الحقيقة الأصلية ؟ |
Porque tenho de ir a esta exposição de história? | Open Subtitles | لذا , لماذا يتوجب علي الذهاب إلى هذا المعرض التاريخي على أية حال ؟ |
Então, vá ao arquivo histórico na zona alta da cidade. | Open Subtitles | عليك الذهاب إلى الفرع التاريخي في شمال المدينة. |
Aqui, em vez de ser através da lente de um genoma, é através da lente de peças digitalizadas do registo histórico. | TED | هنا، على سبيل المثال من خلال عدسات الجينوم، من خلال عدسات السجل التاريخي المرقمن. |
O motivo para isso é que o registo histórico está a ser digitalizado a um ritmo acelerado. | TED | والسبب في ذلك هو أن السجل التاريخي يتم تحويله رقمياً بسرعة كبيرة. |
Conduzir durante duas horas pela histórica Rota 1 é parte da atracção. | Open Subtitles | السياقة لمدة ساعتين الذهاب عى الطريق التاريخي 1 هو نصف المتعة |
Contribuiu para que Gandhi expulsasse os ingleses da Índia. Contribuiu para que Martin Luther King ganhasse uma luta racial histórica. | TED | ساعدت غاندي في التخلص من البريطانيين في الهند. و ساعدت مارتن لوثر كنج للإنتصار في صراعه التاريخي ضد العنصرية. |
Portanto, na mesma noite em que Barack Obama conquistou a sua presidência histórica, a comunidade lésbica e "gay" sofreu uma das nossas derrotas mais dolorosas. | TED | ففي نفس الليلة التي فاز باراك اوباما بمنصبه التاريخي عانى مجتمع المثليين واحدة من أكبر خيبات الامل |
Mas depois, num dia histórico, comemorado pela minha espécie e bem documentado nos pergaminhos históricos, apareceu o Aldo. | Open Subtitles | وبعد ذلك اليوم التاريخي ، الذي أحياه أبنا جنسي و ، وثق كاملاً في مخطوطات مقدسة هناك جاء ، ألدو |
O recorde de todos os tempos está nas vossas miras. | Open Subtitles | الرقم القياسي التاريخي أصبح بإمكانك تحقيقه |