É muito tempo sem ter sido dado como desaparecido. | Open Subtitles | هذا وقت طويل ألا يتم التبليغ عن إختفاءه |
Dusty, as impressões digitais ainda não deram resultado e ninguém parecido com ela foi dada como desaparecida. | Open Subtitles | فظيع,لم نجد نتائج من البصمات و لا يوجد أحد يوافق مواصفاتها تم التبليغ عنه كمفقود |
Quando esta pergunta foi feita a um grupo de funcionários, 46% responderam que já tinha visto uma coisa e que tinham decidido não reportar | TED | حقيقة عند طرح السؤال على موظفين قال 46 بالمائة منهم أنه شاهد شيئاً ما وقرر عدم التبليغ عن ذلك |
E o Joel Steiner e a sua noiva foram considerados vítimas possíveis, uma vez que viviam aqui, e foram dados como desaparecidos em 1997. | Open Subtitles | وجول ستينور وخطيبته كان المفترض ان يكونوا الضحايا التالية وتم التبليغ عن فقدانهم فى عام 1997 |
E coisas cujo roubo não querem participar. | Open Subtitles | و الكثير من الأشياء التي لا يبغون التبليغ على أنها مسروقة |
Se quisesse fazer queixa, não estava aqui a falar contigo. | Open Subtitles | اذا كنت تريد التبليغ عنكما لم أكن لأتحدث إليكما |
Não posso fazer isso. Tenho de comunicar o desaparecimento. | Open Subtitles | لا استطيع فعل ذلك علي التبليغ عنه كـ مفقود |
Um homem de 40 anos foi dado como desaparecido. | Open Subtitles | رجل في الأربعين من عمره تمّ التبليغ عنه على أنّه مفقود |
O carro de campanha foi dado como roubado, no sábado de manhã. | Open Subtitles | سيارة الحملة تم التبليغ عنها بالسرقة صباح السبت |
Um helicóptero de um noticiário foi dado como roubado esta manhã. | Open Subtitles | مروحية الأخبار تم التبليغ عن سرقتها هذا الصباح. |
Foi dada como desaparecida na manhã seguinte quando não se encontrou com os amigos. | Open Subtitles | يبرلغان 20 من العمر تم التبليغ عن إختفائها في الصباح الموالي عندما لم تلتقي بأصدقائها |
Não foi identificada, mas tal como eu disse a maioria das vítimas nem tinha sido dada como desaparecida. | Open Subtitles | انها لاتزال مجهولة الهوية لكن كما ذكرت معظم ضحايا هذا الرجل لم يتم حتى التبليغ عن اختفائهم |
Mesmo quando passam pela autoestrada, veem-se cartazes como este, a encorajar-nos a reportar crimes | TED | القيادة على الخط السريع ترى لافتات كهذه تشجعنا على التبليغ عن جريمة بدون كشف الاسم |
O Peter achou que isto era completamente injusto. Tentou reportar novamente e, por fim, falou com um repórter, à semelhança da Mary. | TED | وفكر بيتر بمدى الظلم في هذا الأمر وحاول التبليغ ثانية وأخيرا تحدث مع صحافي مثل ما حدث مع ماري |
Todos estes barcos foram dados como roubados em 1989, antes da última recessão. | Open Subtitles | كل هذه القوارب تم التبليغ عن سرقتها في العام 89 |
- Nada. A Gemma é uma fugitiva. Temos de participar. | Open Subtitles | لا شيء جيما هاربة و علينا التبليغ عنها |
Um piloto que excede sempre os limites de velocidade vai apresentar queixa vais ser preso em antes | Open Subtitles | دائماً ما يتم التبليغ عن مُتسابقين الشوارع الذين يتخطون السرعة المُحددة سوف يتم إعتقالك أولاً |
Se não me achavas apto para trabalhar, tinhas o dever de o comunicar. | Open Subtitles | انظرى, اذا كنتِ ظننتى أننى غير مناسب لأداء وظيفتى اذاً كان من واجبكِ التبليغ عنى |
Correcto. Os professores devem relatar todo o tipo de ameaças. | Open Subtitles | ذلك صحيح، نحن نتوّقع من مدرسينا التبليغ عن أيّة تهديدات |
Três mortes relatadas em motins em Washington até agora. | Open Subtitles | "تم التبليغ عن ثلاث حالات وفاة" "في حالات شغب واشنطن حتى الآن." |
Tem que constar no relatório que somos colegas de trabalho, que vínhamos de um almoço quando este idiota nos bateu. | Open Subtitles | أريد التبليغ بالقول أننا زملاء عائدون من العشاء عندما صدمنا ذلك الوغد |
Tal como em 380 000 casos de abuso de crianças registados neste país a cada ano. | Open Subtitles | مثل الـ 380.000 قضية إساءة إلى الأطفال التي يتم التبليغ عنها في البلاد كل سنة |
É apenas a minha forma de vos agradecer por não reportarem as minhas inúmeras violações - de segurança e leis de salário mínimo. | Open Subtitles | هكذا أشكركم عن عدم التبليغ عن انتهاكاتي الكثيرة لقوانين الأمان والحد الأدنى للأجور. |
Não vale de nada denunciá-lo. Não é nada pessoal. | Open Subtitles | ليس بالشىء الذي يستحق التبليغ ليس شيئاً شخصياً |
TWA 517, quer fazer participação de um OVNI? Termino. | Open Subtitles | تي دبليو أي 517 أتريد التبليغ عن صحن طائر إنتهى |
Determinar novamente o tom da empresa, dizendo que podem e devem denunciar e que estarão lá para apoiar. | TED | بالعودة لتحديد المساق في منظمتك، قول أنه يمكنك وعليك التبليغ عن الأمور، والمساعدة في الوقوف بجانب بعضكم الآخر. |