Sr. Presidente... pode comentar as recentes prisões de estrangeiros? | Open Subtitles | السيد الرئيس أيمكنك التعليق على إعتقال الأجانب الأخير؟ |
Então não se importa de comentar o que estávamos a discutir. | Open Subtitles | فإنك سوف لا تمانع في التعليق على ما كنا نناقش. |
As autoridades recusaram-se a comentar, mas admite-se existência de um enredo traiçoeiro. | Open Subtitles | السلطات رفضت التعليق حول هذه النقطة الحادث المدبر لا يمكن استبعاده |
Então enviei-lhes muitas horas de gravações da minha voz, incluindo várias faixas audio de comentário que tinha feito para filmes em DVD. | TED | لذا قمت بارسال العديد من الساعات لتسجيلات صوتي تتضمن العديد من ملفات التعليق التي قمت بها على افلام الديفي دي |
Este comentário descreve um pouco o que aqui discutimos hoje. | TED | لكن هذا التعليق يصف نوعًا ما ما نناقشه الآن. |
A suspensão tem piada. Veja, a roda direita, vê? | Open Subtitles | لا أعلم، ولكن جهاز التعليق يبدو غريباً أنظر |
Não haverão mais comentários da Menina Clarke ou do seu pai. | Open Subtitles | لن يكون هناك المزيد من التعليق من السيـده كلارك وأبيها |
Não estava a comentar sobre a singularidade do odor. | Open Subtitles | .. لم أكن أقصد التعليق على الرائحة بالتخصيص |
Bem, lamento, mas não podemos comentar uma investigação em curso. | Open Subtitles | أنا آسفة، ولكن لا يمكننا التعليق على التحقيق الجاري. |
Que quer comentar sobre a vida da comunidade escolar! | Open Subtitles | و يريد التعليق على الحياة الإجتماعية في المدرسة. |
O escritório do Senador Davis recusou comentar esta peça. | Open Subtitles | مكتب السيناتور ديفيس رفض التعليق على هذه القطعة |
Por razões de confidencialidade, não podemos comentar assuntos pessoais dos funcionários. | Open Subtitles | لأسباب الخصوصية ، لا يمكننا التعليق على القضايا الشخصيّة للموظفين. |
Não é bem uma pergunta mas podes comentar. | TED | هذا ليس بسؤال، ولكن بإمكانك التعليق عليه |
Aprendem a comentar as imagens e em alguns minutos estão preparadas e a fazer categorizações bastante úteis bem como classificações destas galáxias. | TED | فيتعلمون التعليق على الصور، وفي خلال بضع دقائق، يكون بإمكانهم العمل، ويقومون بتصنيفات هامة حقًا وتبويبات لهذه المجرات. |
Por isso, resta-me comentar as maneiras em que os chimpanzés são tão parecidos connosco, em certos aspetos do seu comportamento. | TED | لذلك فقد تبقى لي التعليق على طرق الشمبانزي التي تشابهنا في بعض جوانب من سلوكها. |
Não entendo esse comentário e não gosto de me sentir intimidada. | Open Subtitles | لا أتفهم هذا التعليق و لا أقدر أن تجعلني أخاف |
A polícia continua a negar fazer qualquer comentário sobre as imagens exibidas... | Open Subtitles | مكاتب الشرطة الرسمية مازالت ترفض التعليق على هذا الفيلم الوثائقي الصادم |
Marty é um deles. Ele verifica cada comentário que a revista faz. | Open Subtitles | مارتي ينظر إليها أيضا إنه مهتم جدا بأيّ نوع من التعليق |
o comentário que diz acerca de como conseguiste o trabalho. | Open Subtitles | التعليق الذي قلته عن كيفية حصولكِ على هذه الوظيفة |
Não até cumprir com os termos da tua suspensão. | Open Subtitles | إلا عندما تمتثل مع أحكام التعليق الخاصّة بك |
Isso é porque eles amoleceram a suspensão, transformaram-na de uma rígida, B-road barnstormer numa máquina de cruzeiro confortável, e eu gosto disso. | Open Subtitles | ذلك لانهم خففوا من نظام التعليق وتحويله من نظام قاسي الى نظام سلس للاستمتاع بقيادة مثالية ولقد اعجبني هذا الشيء |
Na área dos comentários, o Weibo chinês é mais parecido com o Facebook do que o Twitter original. | TED | في منطقة التعليق تجعل ويبو الصيني يشبه الفيس بوك أكثر من توتير العادي. |
Cabeçalho: "Mulheres de minissaia atacadas em praça de táxis" Como comento estes polos opostos? | TED | العنوان: [نساء في تنورات قصيرة هوجِمن في موقف التاكسي] كيف يمكنني التعليق على هذه الأضداد؟ |
Por isso, peço a todos os presentes que sejam pacientes e não comentem, até ao momento em que as nossas investigações possam ser completadas. | Open Subtitles | لذا أطلب الصبر والامتناع عن التعليق إلى أن تكتمل تحرياتنا |