Não são facturas, relatórios, nem informática, é uma arma. | Open Subtitles | ذلك ليس مثل الفواتير أو التقارير أو الأرقام |
Quero os relatórios na minha secretária amanhã à tarde. | Open Subtitles | التقارير المعملية عايزاها على مكتبي بكرة بعد الضهر |
Tenho razões para crer que estes relatórios podem ser imprecisos. | Open Subtitles | لدي سبب لأعتقد أن هذه التقارير لربما ليست دقيقة |
Eu já disse, que vou enviar o relatório directo a Pionguiangue. | Open Subtitles | هل أقول لا؟ علي ارسال التقارير مباشرة إلى بيونغ يانغ. |
- Sim. Não atualizo essa história há uns tempos, mas tenho alguns relatos que te posso mandar. | Open Subtitles | لم أحدث تلك القصة منذ فترة في الواقع، ولكن ثمة بعض التقارير أستطيع إرسالها لك |
O nome do teu pai está no fundo de todos estes relatórios. | Open Subtitles | .اسم والدك مذكور هنا في النهاية في اثنان من هذه التقارير |
relatórios da colónia dizem que todos os replicadores restantes foram neutralizados. | Open Subtitles | التقارير من المستعمره تقول كل المتبقى من الربليكتورز تم فصلهم |
Eu tenho os vossos horários e tenho recebido relatórios dos vossos professores. | Open Subtitles | عليكم التزامات الآن، لدي مواعيد حصصكم وسأحصل علي التقارير من معلميكم |
E a mesmo coisa acontece nos relatórios trimestrais. São ilegíveis. | Open Subtitles | نفس الشيئ يحدث مع التقارير الفصلية لا يمكن قراءتها |
Incluis tudo sobre as tuas pesquisas nos teus relatórios oficiais? | Open Subtitles | هل تدرج جميع أبحاثك في التقارير الرسمية الخاصة بك؟ |
Esta pequena rusga fez-me escrever relatórios o dia inteiro. | Open Subtitles | هذا الموجز الصغير جعلني أكتب التقارير طوال اليوم |
Porque não há registo de todos os relatórios que submetemos? | Open Subtitles | لمَ لا يوجد أيّ سجلّ لكلّ التقارير التي قدّمناها؟ |
Porque não há registo de todos os relatórios que submetemos? | Open Subtitles | لمَ لا يوجد أيّ سجلّ لكلّ التقارير التي قدّمناها؟ |
Nunca encontraram o corpo, apesar do que diziam os relatórios. | Open Subtitles | لم يجدوا جثته ابداً علي الرغم مما تقوله التقارير |
Acho que todos aqueles relatórios me afectaram um bocado. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ كلّ تلك التقارير أثّرت فيّ قليلاً |
O condutor deu-me este relatório da base. Lemo-lo antes de começar o teste. | Open Subtitles | السائق ، أعطاني هذه التقارير من الهوائي الأفضل قراءته قبل الاختبار |
Todo atraso, inclusive provido de um relatório, será castigado com o reenvio à prisão vigiada. | Open Subtitles | سيتم عقابهم، برغم . . التقارير الطبية و سيتم ارساله إلى سجن التأديب . بإدارة الإصلاحية |
relatos dizem que não havia uma única nuvem no ceú, mas pelo que sabemos, apareceu um nevoeiro denso. | Open Subtitles | تشير التقارير أنها ليست بغيمة في السماء لكن كما نعلم إنه ضباب كثيف ينزح على المكان |
Há muitos relatos na Ucrânia de crianças que, ao deixar o orfanato, são vítimas de tráfico humano, pornografia infantil e prostituição. | TED | أفادت التقارير بشكلٍ عام في أوكرانيا أن الأطفال، عندما يغادورن دار الأيتام يكونون ضحية الإتجار بالبشر، والأعمال الإباحية والبغاء. |
Com mais notícias a chegar a todo momento, a pergunta que fica é se existe alguma relação entre esta rapariga.. | Open Subtitles | تأتي المزيد من التقارير عن حدث إنقاذ الطائرة أمس السؤال الأهم: هل هناك صلة بين هذه المرأة المجهولة |
Houve muitas reportagens sobre este grupo, os Médicos Sem Fronteiras, que deram o alarme e pediram ajuda e assistência. | TED | كان هناك كثير من التقارير عن مجموعة أطباء بلا حدود، يدقون ناقوس الخطر وينادون لطلب المساعدة والعون. |
Segundo os registos ele leva à filha à escola de manhã? | Open Subtitles | إعتماداً على التقارير .. سيقوم بأخذ إبنته إلى المدرسة صباحاً؟ |
É fácil ficar ansioso nesses momentos mas tentem conferir as últimas informações em diversas alturas do dia, em vez de a cada minuto, dando tempo a que apareçam pormenores completos e a que sejam rejeitadas notícias falsas. | TED | من السهل أن تكون قلقًا في مثل هذه الأحداث لكن حاول أن تتفقد آخر المعلومات بأوقات متعددة في اليوم عوضًا عن كل بضع دقائق مما يتيح الوقت لوصول التفاصيل الكاملة ويتم دحض التقارير الكاذبة. |
E mandei-lhe notas radiantes de um percurso brilhante. | Open Subtitles | ثم أرسلت لك التقارير الوهاجه عن السيره الأكاديميه اللامعه. |
Nós também não discutimos Quem eu reportar ao se algo acontecer a ele. | Open Subtitles | وأنا لم أناقش معه الى من يجب تسليم التقارير في حال أصابه مكروه ما |
... jáé sortese tiveres uma reportagem de surf no Kansas. | Open Subtitles | ستكون محظوظ عندما تحصل على عربة توزع التقارير في كانساس |
Ajir, as comunicações caíram. O que tem a relatar? | Open Subtitles | إجيرا , الإتصالات مقطوعه مالذي لديك من التقارير |
As notícias indicam que esta luta se repetiu por todo o mundo com os mesmos resultados. | Open Subtitles | نعم التقارير تفيد بأن هذه المعركة تكررت في أنحاء مختلفة من العالم بنفس النتائج |
Que outro grupo de informação latente está por aí que as pessoas não estão realmente a usar. | TED | هناك كم كبير من المعلومات توضع في التقارير القديمة لا لزوم لها |
Então, da mesma forma, falámos em passar algumas tecnologias para reportarem a outra pessoa como passar para o "chef" o inventário de alimentos. | TED | وبنفس الطريقة، تحدثنا عن إعادة تنظيم بعض التقنيات لترفع التقارير لشخص آخر، مثل إرسال قائمة جرد الأطعمة للطاهي. |