ويكيبيديا

    "التنوع البيولوجي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • biodiversidade
        
    É por isso que dados relativos à biodiversidade são tão valiosos. TED لهذا السبب يمكن لبيانات التنوع البيولوجي أن تكون قيّمة جداً.
    Entre toda a biodiversidade que eles jamais tinham visto, encontraram uma espécie que captou logo a sua atenção. TED خلال كل هذا التنوع البيولوجي الذي لم يروه من قبل, وجدوا نوع لفت انتباههم بشكل سريع.
    Uma das coisas que me preocupa quando falo disto é o futuro da biodiversidade no oceano profundo. TED أولها، ما يقلقني بالفعل عندما أتحدث عن هذا، هو مصير التنوع البيولوجي في أعماق المحيط.
    "Subpopulações saudáveis de aves, "o aumento da biodiversidade em geral. TED الأعداد الفرعية الصحية من الطيور، زيادة التنوع البيولوجي عموما.
    Além disso, abriga uma grande quantidade da biodiversidade na Terra, de que só conhecemos uma parte. TED كما أنها تحافظ على التنوع البيولوجي على الأرض و الذي نجهل الكثير حوله.
    Fred lamentava-se do estado da biodiversidade marinha, da sua deterioração e de nada estar a ser feito para a proteger. TED وكان فريد يشعر بالأسى لحال التنوع البيولوجي البحري و حقيقة أنه كان يعاني من مشكلة و لم يتم فعل شئ حيال ذلك.
    Segundo, precisamos de criar reservas gigantescas de biodiversidade no planeta, e começar a movimentá-las. TED ثانيا ، نحتاج إلى أن يكون لدينا إحتياطي كاف في التنوع البيولوجي على الأرض ، وعلينا بالسماح لهم في التنقل.
    Podemos ver uma biodiversidade de formas que vocês nunca poderiam imaginar. TED ونستطيع ان نرى التنوع البيولوجي في طرق لم تكن لتخطر ببالك مسبقا.
    Como podemos fazer isso, se não conhecemos a geografia da biodiversidade da região, se ela é tão desconhecida da ciência? TED كيف لنا ان نفعل هذا من دون أن لا نعرف خريطة التنوع البيولوجي في المنطقة، إن كان غير معروف حتى للعلوم؟
    E a terceira e última pergunta é: Como controlamos a biodiversidade num planeta de ecossistemas protegidos? TED والسؤال الثالث والأخير هو، كيف يمكننا إدارة التنوع البيولوجي على كوكب الأنظمة البيئية المحمية؟
    Há uma permanente decisão difícil que é preciso fazer entre duas coisas muito importantes: manter a biodiversidade ou alimentar pessoas. TED هناك دائما قرار قاس يجب اتخاذه بين أمرين مهمين: المحافظة على التنوع البيولوجي وإطعام الناس.
    Nos oceanos, a biodiversidade não entra em guerra com a abundância. TED في المحيطات، لا يكون التنوع البيولوجي في حالة حرب مع الوفرة.
    Para mim, é um grande privilégio estar a trabalhar num dos mais importantes locais de biodiversidade do mundo: as Ilhas Mascarenhas no Oceano Índico. TED إنه لشرف كبير بالنسبة لي العمل بإحدى أغنى مناطق التنوع البيولوجي بالعالم: جزر ماسكارين بالمحيط الهندي.
    Esta biodiversidade pós-humana alarga-se também ao reino animal. TED هذا التنوع البيولوجي ما بعد البشري سيمتد إلى مملكة الحيوان أيضًا.
    Se pensarmos nisso, a extinção dos tapires afetará profundamente a biodiversidade no seu conjunto. TED إذا فكرت في ذلك انقراض حيوانات التابير سوف يؤثر بجدية على التنوع البيولوجي ككل
    Já não é o distrito mais pobre e há um enorme desenvolvimento da biodiversidade. TED فلم تعد المقاطعة الأكثر فقراً، ويوجد تطور كبير في التنوع البيولوجي.
    A chave para manter a nossa segurança alimentar é preservar a nossa biodiversidade. TED والسر وراء الحفاظ على أمننا الغذائي هو الحفاظ على التنوع البيولوجي.
    A corrupção, a alteração climática, o colapso do ecossistema, a perda de biodiversidade, todos esses problemas precisam de liderança. TED الفساد والتغير المناخي انهيار النظام البيئي وفقدان التنوع البيولوجي كل هذه الأمور تحتاج إلى قيادة.
    Globalmente, a biodiversidade encontra-se em grande declínio. TED التنوع البيولوجي في جميع أنحاء العالم في تراجع كبير.
    Em quatro anos, a City Nature Challenge tem envolvido cidades mundialmente para participar na contagem da biodiversidade nas suas cidades. TED لذا لمدة 4 سنوات، انضم لتحدي طبيعة المدينة مدن في جميع أنحاء العالم للمشاركة في رصد التنوع البيولوجي في مدنهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد