Sim, mas ela falha no equilíbrio entre capacidades, tempo e força. | Open Subtitles | لكنها تفتقد إلى ذلك المزيج من المهارات : التوقيت والقوة |
Sabe, tem que haver algum tipo de elemento de tempo nesse artefato. | Open Subtitles | أتغلم لابد أن هناك نوعا ما من التوقيت لهده القطعة الأثرية |
E segundo, temos de recuperar um temporizador que estupidamente deixei cair. | Open Subtitles | ثانياً. نحن يجب أن نجد جهاز التوقيت. الذي سقط بغباء |
Ter estado no local errado, à hora errada, devia ser anulado pelo facto de ser inútil nisto. | Open Subtitles | في الواقع لقد كنت في المكان الخطأ في التوقيت الخطأ أنا عديم الفائدة بهذا الشأن |
Ela disse que a Lisa Oberman esteve aqui na mesma altura. | Open Subtitles | لقد قالت أن ليزا أوبرمان كانت هنا فى نفس التوقيت |
Seria pouco apropriado para aquele momento. | TED | هذا لن يكن ملائما على الإطلاق في ذلك التوقيت. |
Por vezes contou mais quando houve o "timing" certo. | TED | في بعض الاحيان كان الأهم هو التوقيت الصحيح. |
Ao mesmo tempo, estava a falar com um número desconhecido. | Open Subtitles | وفى نفس التوقيت كانت تتحدث مع رقم غير معروف |
Mesmo a tempo. Irás testemunhar a ascensão de um novo Senhor. | Open Subtitles | التوقيت المثالي انتي على وشك ان ترين صعود رب جديد |
Como podem imaginar, com 2000 vídeos do YouTube sincronizados, o tempo de edição é simplesmente tremendo. | TED | يمكنكم التخيل مع 2000 فيديو متزامن من يوتيوب يجعل التوقيت عمل فظيع |
A energia deslocada está a provocar danos no temporizador. | Open Subtitles | إن إزاحة الطاقة تخرب جهاز التوقيت بشكل مدمر |
Porque sem o temporizador, ele não pode ganhar um Prémio Nobel. | Open Subtitles | لأنه بدون جهاز التوقيت لن يستطيع الحصول على جائزة نوبل |
Não posso até que o temporizador chegue ao zero. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى يصل جهاز التوقيت إلى الصفر |
15 de Janeiro, 19:32, hora padrão da costa leste. | Open Subtitles | يناير 15, 7: 32 مساءً التوقيت الرسمي الشرقي |
A hora de atacar é quando eles estão por baixo. | Open Subtitles | من المهم اختيار التوقيت الذي يكونون فيه باضعف حالاتهم |
Parecia o mais correcto. Como tu disseste, não era a altura certa. | Open Subtitles | بدى خروجي هو التصرّف الصائب، فكما قلتِ، لم يكُن التوقيت الأنسب. |
Sim, claro que era. Mas a altura foi horrível. | Open Subtitles | أجل، بالطبع كان كذلك لكن التوقيت كان سيء |
A razão por que há uma diferença de hora em Marte, neste momento, em relação à hora que temos aqui é porque o dia marciano é maior do que o dia da Terra. | TED | السبب وراء وجود فرق في التوقيت على المريخ الآن، عن الوقت الذي نحن فيه هو أن اليوم المريخي أطول من يوم الأرض. |
Se a secção da rampa explodir antes do momento do lançamento, então todos os nossos esforços foram em vão. | Open Subtitles | التوقيت. إذا ترتفع المزلقة قبل الإنطلاق الفعلي، ثم كل جهودنا أهدر. |
Bem, um pouco de trabalho árduo e muito bom timing. | Open Subtitles | حسنا، تعلم، بعض العمل الجاد والكثير من التوقيت الجيد. |
Era uma oportunidade. A teologia era perfeita, o "timing" era inquestionável e a resposta, tão honesta quanto podia ser, vinda de um pecador. | TED | اللاهوت كان متقن، التوقيت ليس به جدال، والجواب نزيه مثل أكثر نزاهة يستطيع أن يصل لها مذنب |
A mesma mesa, o mesmo horário. Como um relógio. | Open Subtitles | نفس الطاولة، نفس التوقيت مضبوط تمامًا كما الساعة |
Ao sinal, serão 5 horas, 47 minutos e 40 segundos. | Open Subtitles | التوقيت الصيفي للشرق سيكون الخامسة و47 دقيقة و40 ثانية |
Tenho-lhe ligado para o trabalho, algumas vezes daqui e outras de casa por causa da diferença horária. | Open Subtitles | كنت أتحدث الهي عبر الهاتف وفي بعض الاحيان من المنزل .. بسبب الاختلاف في التوقيت |
Sim. E, francamente, o sentido de oportunidade não tinha falta de "preponderância". | Open Subtitles | نعم , وبصراحة , التوقيت لم يكن شيئاً أقل من السائد |
Tradução e Legendagem João Catarino / CRISTBET, Lda. Ripadas e sincronizadas por: PT-Subs Rips | Open Subtitles | **** تم تعديل التوقيت بواسطة **** ******* Mr_M.Elsayed ******* |
Adaptação para Português: | Open Subtitles | ترجمة sonsonalex © شيماء عادل و تعديل التوقيت salmad |
Pus seis minutos no cronómetro, que foi o mesmo que tu me deste. | Open Subtitles | لقد ضبط التوقيت على 6 دقائق نفس الدقائق الستة التي منحتني أياها |
Legendas originais de Plucky Adaptação para a versao iNTERNAL.TS.XviD-DEiTY Bananinha | Open Subtitles | ترجمه و ضبط التوقيت أحــــــــــــــمــــــد المـــــــــــأذون |
ReSync WEB-DL: | Open Subtitles | حازم فاروق تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي |